Английский - русский
Перевод слова Outwards

Перевод outwards с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наружу (примеров 43)
The reference axis of the retro-reflectors must be perpendicular to the vehicle=s median longitudinal plane and directed outwards. Исходные оси светоотражателей должны быть перпендикулярны продольной средней плоскости транспортного средства и направлены наружу.
The external sails are in the form of a trapezium and are mounted with the wide base outwards. Наружные паруса выполнены в виде трапеции и установлены широким основанием наружу.
5.12.3.2.2. for the position appropriate to a particular step, not outwards from the outer edge of the step considered, and not more than 60 cm inwards from that same edge. 5.12.3.2.2 рукоятка, предназначенная для человека, стоящего на какой-либо ступеньке, не должна выступать наружу за внешний край этой ступеньки; она не должна также выступать внутрь транспортного средства более чем на 60 см по отношению к этому краю.
Hinged emergency doors fitted to the side of the vehicle shall be hinged at their forward edge and shall open outwards. 7.6.7.4 Навесные запасные двери, установленные на боковой части транспортного средства, должны навешиваться передней частью и открываться наружу.
Handles which pivot outwards in any direction which is not parallel to the plane of the door shall, when in the closed position, be enclosed in a protective surround or be recessed. 6.6.2.2 Поворотные ручки, которые вращаются наружу в любом направлении, но не параллельно плоскости двери, в закрытом положении должны быть ограждены предохранительной рамкой или заглублены.
Больше примеров...
Внешний мир (примеров 3)
It is by looking outwards, by forging links and extending its cooperation to other regions, that the European Union makes its contribution to global stability and solidarity. Ориентируясь на внешний мир, устанавливая связи и расширяя свое сотрудничество в различных регионах, Европейский союз вносит свой вклад в глобальную стабильность и солидарность.
Rather, it projects the agenda of the United Nations outwards and works within the United Nations system to improve the integrity and decrease the potential reputational risk of partnership activities that other United Nations entities are increasingly engaged in across the Organization. Скорее, Глобальный договор проецирует повестку дня Организации Объединенных Наций на внешний мир и предпринимает усилия в рамках Организации Объединенных Наций с целью повышения добросовестности и уменьшения потенциальных рисков для авторитета Организации, связанных с партнерской деятельностью, в которую все шире вовлекаются организации системы Организации Объединенных Наций.
From the innermost gate outwards this represents the movement or progress of the teachings of Yungdrung Bon into the outer world and especially Tibet. Из глубочайших внутренних врат - наружу; это символизирует перемещение, или продвижение, учений Юнгдрунг Бон во внешний мир, и особенно в Тибет.
Больше примеров...
Вовне (примеров 5)
The original meaning of the term secular described those religious orders that looked outwards to the world at large. Первоначальное значение термина «светский» относилось к тем религиозным орденам, которые были обращены вовне, ко всему миру.
These planetesimals then similarly scatter off the next planet they encounter, successively moving the orbits of Uranus, Neptune, and Saturn outwards. Эти объекты затем аналогичным образом взаимодействуют со следующей планетой, в результате чего орбиты Урана, Нептуна, и Сатурна последовательно перемещаются вовне.
The 1972 Anti-Ballistic Missile Treaty required that early warning radars were located on the periphery of national territory and faced outwards. По Договору об ограничении систем противоракетной обороны 1972 года требовалось, чтобы РЛС раннего предупреждения располагались на окраинах национальной территории и были направлены вовне.
It's a spiral of pure energy that radiates outwards in ways no one understands, though, at its centre, there's a controlling intelligence. Это спираль чистой энергии, которая расходится вовне совершенно непонятным образом, хотя в ее центре есть контролирующий ее разум.
When Neptune, Uranus and Saturn perturb planetesimals outwards, those planetesimals end up in highly eccentric but still bound orbits, and so can return to the perturbing planet and possibly return its lost energy. Когда Сатурн, Уран и Нептун выбрасывают планетозимали вовне, эти объекты выходят хоть и на высокоэллиптические, но всё же замкнутые орбиты, и таким образом, могут вернуться к возмущающим планетам и возместить им их потерянную энергию.
Больше примеров...
Воздействуют внешние (примеров 2)
The lateral full door test is designed to simulate latch failures in crashes that produce outwards forces on the door (i.e., through occupant loading or inertial loading) such as side crashes that result in vehicle spin and rollover. Боковое испытание двери предназначено для имитирования повреждений защелки при столкновении, в ходе которого на дверь воздействуют внешние силы (т.е. в результате нагрузки, создаваемой водителем или пассажиром, либо инерционной нагрузки), например при боковых ударах, приводящих к вращению и опрокидыванию транспортного средства.
These procedures are designed to simulate various failures during crashes: The lateral full door test is designed to simulate latch failures in crashes that produce outwards forces on the door such as side crashes that result in vehicle spin and rollover. Эти процедуры предназначены для имитирования различных видов повреждений при столкновениях: Боковое испытание двери предназначено для имитирования повреждений защелки при столкновении, в ходе которого на дверь воздействуют внешние силы.
Больше примеров...