| Let's not outsmart ourselves, as if that were possible. | Постараемся не перехитрить самих себя, если это вообще возможно. |
| You try and outsmart me, you end up in jail. | Попробуешь перехитрить меня, и закончишь в тюрьме. |
| And I was hoping you wouldn't let Michael outsmart you too. | Надеюсь, ты не дашь Майклу перехитрить тебя. |
| You thought you could outsmart me, the genius of Killarney. | Думал, что смог перехитрить меня... Гения Килларни. |
| The lesson is no one can outsmart the FCA. | Урок о том, что никто не может перехитрить ТСФ. |
| You see, we can outsmart them. | Видишь, мы можем их перехитрить. |
| The thrill, Casey, is about whether you can or can't outsmart this animal. | Волнение, Кейси, вызывает мысли о том, сможешь ли или нет, перехитрить это животное. |
| And, perhaps, they could outsmart him. | И, возможно они смогут перехитрить его. |
| I can't outsmart you, so I'm not even going to try. | Мне вас не перехитрить, я даже пытаться не стану. |
| Thinking you can outsmart my uncle. | Думаешь, что можешь перехитрить моего дядю? |
| You thought you could outsmart us all, artista. | Ты думал, сможешь перехитрить всех нас, художник? |
| She thinks that she can outsmart me? | Она думает, что может перехитрить меня? |
| They can't out-cheat us, they can't outsmart us. | Они не могут нас обжулить, они не могут нас перехитрить. |
| How does one man outsmart us? | Как может один человек перехитрить нас? |
| Don't try and outsmart this lunatic, Lucius! | Даже не пытайся перехитрить этого психа, Люциус! |
| Did you really think you could outsmart a hologram? | Вы действительно думаете, что можете перехитрить голограмму? |
| Do you have any suggestions as to how we might outsmart them, Mr. Rory? | Есть предложения, как можно их перехитрить, мистер Рори? |
| Why can't he just, you know, outsmart the bad guys? | Почему он не может просто, знаешь, перехитрить плохих парней? |
| The thing that amuses me most is that these... these girls thought that they could outsmart... well, me. | Больше всего меня забавляет, что эти... эти девчонки думали, что могут перехитрить... меня. |
| How does one man operating on his own outsmart us and Interpol and the FBI for three years across two continents? | Как может один человек, работая в одиночку перехитрить нас, и Интерпол, и ФБР в течение трех лет на двух континентах. |
| But they can't outsmart me. | Но им меня не перехитрить. |
| You can't outsmart me. | Тебе меня не перехитрить. |
| I must outsmart them. | Я должен их перехитрить. |
| But they never outsmart me! | но им никогда не перехитрить меня! |
| We can outsmart him. | Мы можем перехитрить его. |