Английский - русский
Перевод слова Outshine
Вариант перевода Затмить

Примеры в контексте "Outshine - Затмить"

Все варианты переводов "Outshine":
Примеры: Outshine - Затмить
You must take care not to outshine her. Ты должна постараться не затмить ее.
To not just be another portrait on that wall, but... to outshine them all. Не просто стать очередным портретом на стене, но... затмить их всех.
For once we will let the ceremony outshine the costume. Позволим на этот раз церемонии затмить платья.
OK, we cannot let Denver outshine us. Ок, мы не можем позволить Денверу затмить нас.
Mother always uses her beauty to outshine her daughters, anyway. Мама всегда использует свою красоту, чтобы затмить дочерей.
You don't want to outshine your father. Вы не хотите затмить своего отца.
Denise shines so bright she may yet outshine you. Дениз сияет так ярко, что она может затмить вас.
Let someone else see if they can outshine me. Пусть кто-нибудь другой попробует затмить меня.
I was the best dancer in the county, you know - it won't do to outshine the youth at my age. Я была лучшей танцовщицей в стране, знаете ли, но в моем возрасте молодежь не затмить.
Mr. Kern took a look at you and Charlene, and he figured that if he couldn't outshine the new girl, he'd find some way to become her. Мистер Керн взглянул на вас и Шарлин, понял, что не сможет затмить новенькую и нашёл другой способ стать ею.
You can outshine David. Вы можете затмить Дэвида...
If you had to you could outshine David... Вы могли бы затмить Дэвида.
But trust me, I am not here to outshine you. Но, поверь мне, Я здесь не за тем, чтобы затмить тебя.
But even the sun could not outshine the gray. Но даже солнце не в силах затмить серость.
But trust me, I'm not here to outshine you. Но, поверь мне, Я здесь не за тем, чтобы затмить тебя.
Your pathetic skills can't outshine the brilliance of Dr. Light! Ваши жалкие приёмчики не сумеют затмить блестящие способности Доктора Лайта!
If you had to you could outshine David... Да вы легко можете затмить Дэвида!
She could never outshine me no matter how little she wore. Но она никогда не могла затмить меня, и неважно насколько она была раздета