| Well, Ostrovsky told the uniforms that were guarding him that he changed his mind about testifying. | Ну, Островский сказал сотрудникам, которые его охраняли, что он изменил свое мнение о даче показаний. |
| 25 September 1990. Commission of one under the Commissions of Inquiry Act to inquire into and report on certain allegations concerning Sri Lanka in a book authored by Victor Ostrovsky, a former Mossad officer. | 25 сентября 1990 года - единоличный комиссар в соответствии с Законом о комиссиях по расследованию для проведения расследования и представления доклада по поводу некоторых утверждений, касающихся Шри-Ланки, в книге, автором которой является бывший сотрудник Моссад Виктор Островский. |
| As duty judges, Judges Ostrovsky and Dolenc have reviewed and rendered three ex parte orders and held initial appearances in three cases. | В качестве уполномоченных судей судьи Островский и Доленц рассмотрели и вынесли три распоряжения ёх parte и провели заседания для регистрации явки обвиняемых по трем делам. |
| Mr. Ostrovsky (Russian Federation) (interpretation from Russian): Yesterday a great deal was said about the importance of the United Nations Convention on the Law of the Sea, and we do not wish to be repetitious. | Г-н Островский (Российская Федерация): Вчера в этом зале уже много было сказано о важности Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву. |
| When Mr. Ostrovsky still refused to cooperate, the defendant put that gun to the head of Irina Ostrovsky and pulled the trigger. | Когда мистер Островский по-прежнему отказался от сотрудничества, обвиняемый приставил пистолет к голове Ирины Островской и нажал на курок. |
| The first entrance to the tunnel should be located on the side of the bus station, the second is near the flower market, near the park named after Nikolai Ostrovsky. | Первый вход в туннель должны расположить со стороны автовокзала, второй - возле цветочного рынка, вблизи парка имени Николая Островского. |
| In connection with this request for an extension of Judge Ostrovsky's term of office, I note that another judge from the Russian Federation, Judge Serguei Aleckseievich Egorov, has been elected to serve on the International Tribunal for Rwanda. | В связи с данной просьбой о продлении срока полномочий судьи Островского я хотела бы отметить, что в состав Международного трибунала по Руанде был избран еще один судья из Российской Федерации - судья Сергей Алексеевич Егоров. |
| The place for the installation of the monument was chosen as a platform in front of the entrance to the Nikolai Ostrovsky Recreation Park, on the crossing of the 14th line and Sholokhov avenue. | Местом установки памятника была выбрана площадка перед входом в парк культуры и отдыха имени Николая Островского, там, где пересекается улица 14-я линия и проспект Шолохова. |
| Later, charmed by her velvety rich mezzo-soprano, Tchaikovsky wrote specially for her music to the spring fairy tale of Alexander Ostrovsky The Snow Maiden. | Впоследствии, очарованный «бархатным богатым меццо-сопрано» Кадминой, Чайковский написал специально для неё музыку к весенней сказке А. Н. Островского «Снегурочка». |
| At their last plenary session, held in June 1997, the judges re-elected Judge Laity Kama to a second term as President of the Tribunal, and Judge Yakov Ostrovsky to a second term as Vice-President. | На своем последнем пленарном заседании, состоявшемся в июне 1997 года, судьи вновь избрали судью Лайти Каму на второй срок в качестве Председателя Трибунала и судью Якова Островского - на второй срок в качестве заместителя Председателя. |
| I came downstairs... just as they shot Mrs. Ostrovsky. | Я поднималась наверх... как раз когда они застрелили миссис Островски. |
| So you saw Uri Denko shoot Mrs. Ostrovsky? | Значит вы видели, как Юрий Денко застрелил миссис Островски? |
| Just like Mr. Ostrovsky? | Как и мистеру Островски? |