| Ostrovsky was released only after the intervention of representatives from OSCE and the United States Department of State. | Островский был освобождён после вмешательства ОБСЕ и представителей Госдепа США. |
| Well, Ostrovsky told the uniforms that were guarding him that he changed his mind about testifying. | Ну, Островский сказал сотрудникам, которые его охраняли, что он изменил свое мнение о даче показаний. |
| In the fourth ballot, having obtained the required majority, Mr. Yakov A. Ostrovsky (Russian Federation) and Mr. Wil-liam H. Sekule (United Republic of Tanzania) were elected members of the trial chambers of the International Tribunal for Rwanda. | По результатам четвертого голосования, получив требуемое большинство голосов, членами судебных камер Международного трибунала по Руанде были избраны г-н Яков А. Островский (Российская Федерация) и г-н Уильям Х. Секуле (Объединенная Республика Танзания). |
| Mr. Ostrovsky holds the diplomatic rank of Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary. | Яков Аркадьевич Островский имеет дипломатический ранг Чрезвычайного и Полномочного Посла. |
| When Mr. Ostrovsky still refused to cooperate, the defendant put that gun to the head of Irina Ostrovsky and pulled the trigger. | Когда мистер Островский по-прежнему отказался от сотрудничества, обвиняемый приставил пистолет к голове Ирины Островской и нажал на курок. |
| The terms of office of Judges Pillay, Ostrovsky, Dolenc and Maqutu came to an end on 24 May 2003. | Сроки полномочий судей Пиллэй, Островского, Доленца и Макуту подошли к концу 24 мая 2003 года. |
| The house on Pushkinskaya Street at crossing with Ostrovsky Lane was built at the end of the 1890th years. | Дом на Пушкинской улице у пересечения с переулком Островского был построен в конце 1890-х годов. |
| Later, charmed by her velvety rich mezzo-soprano, Tchaikovsky wrote specially for her music to the spring fairy tale of Alexander Ostrovsky The Snow Maiden. | Впоследствии, очарованный «бархатным богатым меццо-сопрано» Кадминой, Чайковский написал специально для неё музыку к весенней сказке А. Н. Островского «Снегурочка». |
| It staged various plays based on the works of A. Ostrovsky, L. Oshanin, A. Arbuzov, B. Brecht, that were warmly welcomed by the viewers. | В ней ставили спектакли по работам А. Н. Островского, Л. Ошанина, А. Арбузова, Б. Брехта, зрители очень тепло их принимали. |
| In the 1970s the park received its present name - Nikolai Ostrovsky Recreation Park. | В 70-е годы 20-го столетия парк получил своё нынешнее название - Парк культуры и отдыха имени Николая Островского. |
| I came downstairs... just as they shot Mrs. Ostrovsky. | Я поднималась наверх... как раз когда они застрелили миссис Островски. |
| So you saw Uri Denko shoot Mrs. Ostrovsky? | Значит вы видели, как Юрий Денко застрелил миссис Островски? |
| Just like Mr. Ostrovsky? | Как и мистеру Островски? |