Through Abadiam, its agent in Antwerp, Oryx is also directly involved in the marketing process. |
Через своего агента в Антверпене «Абадиам» «Орикс» также непосредственно участвует в процессе сбыта. |
In the course of a meeting held on 1 August 2000, OSLEG nominated Oryx to hold its 49 per cent interest in Sengamines; 35 per cent is held by COMIEX-Congo, and 16 per cent has been allocated to MIBA. |
В ходе совещания, состоявшегося 1 августа 2000 года, ОСЛЕГ назначила компанию «Орикс» распоряжаться 49 процентами акций в «Сенгамине»; 35 процентов акций принадлежат компании «КОМЬЕКС-Конго» и 16 процентов передано МИБА. |
While the Congolese partner provides the resources to be exploited, Oryx furnishes the necessary capital and expertise. |
Если конголезский партнер предоставляет ресурсы для эксплуатации, то «Орикс» предоставляет необходимый капитал и специалистов. |
Information obtained from Sengamines representatives and COMIEX in the Democratic Republic of the Congo indicated that Oryx retained 49 per cent of the shares, COMIEX 33.8 per cent and MIBA 16 per cent. |
Информация, полученная у представителей «Сенжамин» и «КОМИЭКС» в Демократической Республике Конго, свидетельствует о том, что компания «Орикс» имеет 49 процентов акций, компания «КОМИЭКС» - 33,8 процента и МИБА - 16 процентов. |
Like Oryx, Tremalt insists that its operations are not linked to ZDF or the Government of Zimbabwe. |
Как и «Орикс», компания «Тремальт» утверждает, что ее деятельность никак не связана с ВСЗ или правительством Зимбабве. |
The ease with which the Tshibua and Senga Senga River concessions were given to Oryx without due regard for the legal requirements and the preferential treatment given to Oryx show the determination of the former Government of the Democratic Republic of the Congo to reward some of its allies. |
Легкость, с которой месторождения в Чибве и на берегу реки Сенга Сенга были переданы компании «Орикс» без должного соблюдения юридических требований, и предоставление компании «Орикс» преференциального режима свидетельствуют о решимости бывшего правительства Демократической Республики Конго вознаградить некоторых из своих союзников. |
Upon strong objections from various stakeholders, Oryx Diamonds was withdrawn from the market. |
Как технический и финансовый партнер, «Орикс» должен был получать 40 процентов прибыли, ОСЛЕГ - 40 процентов и КОСЛЕГ - 20 процентов. |
In one example, on 13 March 2000, Oryx officials in Kinshasa loaded an aircraft belonging to Mr. Bredenkamp with eight crates of Congolese francs for shipment to Harare. |
Например, 13 марта 2000 года сотрудники компании «Орикс» погрузили в Киншасе в самолет, принадлежащий гну Бреденкампу, восемь корзин конголезских франков для отправки в Хараре. |
ZDF, through OSLEG, owns the 49 per cent of Sengamines that is publicly claimed by Oryx. |
ВСЗ через ОСЛЕГ владеет 49 процентами акций компании «Сенгамин», которые на словах принадлежат компании «Орикс». |
As the technical and financial partner, Oryx was to receive 40 per cent, OSLEG 40 per cent and COSLEG 20 per cent. |
Как технический и финансовый партнер, «Орикс» должен был получать 40 процентов прибыли, ОСЛЕГ - 40 процентов и КОСЛЕГ - 20 процентов. |