Английский - русский
Перевод слова Orthodoxy

Перевод orthodoxy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Православие (примеров 56)
CSW noted that the state mass media disseminates derogatory information about various religious organisations, while presenting orthodoxy in a much more positive light. ВОХС отметила, что государственные средства массовой информации распространяют негативную информацию о различных религиозных организациях, представляя при этом православие в наиболее позитивном свете.
Eastern Orthodoxy in Pakistan is a Christian denomination in the territory of Pakistan. Православие в Пакистане - христианская деноминация на территории государства Пакистан.
Orthodoxy new chef's did not forbid, and on the contrary promoted distribution and strengthening of belief. Православие новые сюзерены не запрещали, а наоборот, - способствовали распространению и укреплению веры.
Orthodoxy and the Religion of the Future. Православие и религия будущего.
The group of 20 parishes became known as the Antiochian Evangelical Orthodox Mission, which subsequently issued a statement to Metropolitan Philip stating that they knew what Orthodoxy was. Группа из 20 перешедщих в православие приходов стала известна как Антиохийская евангелическая православная миссия (Antiochian Evangelical Orthodox Mission), в которой впоследствии выступила с заявлением митрополиту Филиппу (Салибе), в котором говорилось, что они знают, что такое Православие.
Больше примеров...
Ортодоксальность (примеров 26)
Time is not on our side, as economic and fiscal orthodoxy bear inexorably down on us. Время не на нашей стороне, поскольку ортодоксальность в области экономики и финансов неумолимо давят на нас.
Their systems trap them in orthodoxy. Их системы заманивают их в ортодоксальность.
Today, however, the reigning Republican orthodoxy is a kind of smug pseudo-Friedmanism that believes that markets left to themselves can do no wrong. Однако, сегодня правящая республиканская ортодоксальность - своего рода самодовольный псевдо-Фридмантизм, который считает, что рынки, предоставленные сами себе, не могут работать неправильно.
The problem was that alongside its outward-looking protectionist policy, Japan's establishment - the national bureaucracy, the ruling Liberal Democratic Party, business, universities, and the media - had fostered a corresponding ideological orthodoxy. Однако проблема заключалась в том, что наряду с политикой внешнего протекционизма, в японском обществе и в таких его элементах, как национальная бюрократия, правящая либерально-демократическая партия, частный бизнес, университеты и средства массовой информации, развилась соответствующая идеологическая ортодоксальность.
Hence orthodoxy, number of followers, worshippers or longevity do not constitute criteria for establishing the existence of a religion. Из этого вытекает, что для определения существования религии ни ее популярность, ни ортодоксальность, ни количество последователей, ни ее древность критериями не являются.
Больше примеров...
Ортодоксии (примеров 16)
Maybe the soulless minions of orthodoxy finally caught up with him. Возможно, прихлебатели ортодоксии наконец его поймали.
The UNEP role is to push the frontiers of environmental finance beyond the conventional orthodoxy of financial institutions and markets. Роль ЮНЕП заключается в том, чтобы вывести экологическое финансирование за рамки традиционной ортодоксии финансовых учреждений и рынков.
At Peterhouse, he was a student of John Milbank, founder of the radical orthodoxy theological movement and a noted critic of liberalism, philosophically understood. Будучи студентом в Кембридже, Блонд был учеником Джона Милбанка, основателя теологического движения Радикальной ортодоксии и известного критика философски понимаемого либерализма.
For example, the IMF's authority has suffered in the recent decade - especially in Asia - from the fund's deep commitment to neo-liberal orthodoxy and the so-called "Washington Consensus." Например, полномочия МВФ пострадали в последние десятилетия - особенно в Азии - от глубокой приверженности Фонда к неолиберальной ортодоксии и так называемому «вашингтонскому консенсусу».
The more successful ones tend to be context specific and are built around local capabilities, constraints and opportunities and are not unduly influenced by economic or development orthodoxy. Более успешными являются, как правило, стратегии, учитывающие конкретные особенности, местный потенциал, проблемы и возможности и, как правило, свободные от чрезмерной ортодоксии в области экономики или развития.
Больше примеров...
Ортодоксией (примеров 6)
To maintain that will, we must fight the fear of going against the prevailing political orthodoxy of an inevitable globalization. Чтобы поддержать волю к само-определению, мы должны попбороть страх против доминирующей политической ортодоксией неизбежности глобализации.
In science the use of such value judgments can be quite time-bound; likewise in religions where today's heresy may become tomorrow's orthodoxy. В науке использование таких оценочных суждений может быть достаточно ограниченным по времени; также в религиях сегодняшняя ересь завтра может стать ортодоксией.
Globalization (as distinct from global governance institutions) has undoubtably put pressure on States to bring their economic policies into closer conformity with Anglo-Saxon orthodoxy. Глобализация (в отличие от институтов глобального управления), несомненно, заставляет государства приводить свою экономическую политику в большее соответствие с англо-саксонской ортодоксией.
Between The Yeshiva World And Modern Orthodoxy. Между миром иешив и современной ортодоксией.
A weaker leader could not have taken such an ambitious step, which represents a real break with past Communist orthodoxy. Более слабый лидер не мог бы пойти на столь амбициозный шаг и это представляет собой настоящий разрыв с прошлой коммунистической ортодоксией партии.
Больше примеров...
Ортодоксию (примеров 3)
Second, the decision to link debt relief to ESAF conditionalities is a clever way for the IMF to dictate to countries unquestioning acceptance of its neo-liberal economic orthodoxy. Во-вторых, решение увязывать облегчение бремени задолженности с условиями РФСП является ловким средством, позволяющим МВФ вынуждать страны безоговорочно принимать его неолиберальную экономическую ортодоксию.
By the turn of the century the popular support for the reform programme was declining in many parts of the world as it was felt that the Washington Consensus, with its overwhelming emphasis on macroeconomic orthodoxy, was not delivering its promise to facilitate sustainable and equitable growth. К концу века широкая поддержка программы реформ во многих странах мира стала уменьшаться, поскольку сложилось мнение, что "Вашингтонский консенсус" с его чрезмерным акцентом на макроэкономическую ортодоксию не оправдал ожидания и не способствует устойчивому и справедливому развитию.
Yet, for many developing countries, large stimulus packages have not been an option, as they do not have the policy space to run counter-cyclical policies, being encouraged by the international financial institutions and financial markets to put macroeconomic orthodoxy at the forefront of their policies. Правда для многих развивающихся стран крупные пакеты мер экономического стимулирования - это не выход из положения, поскольку они не обладают пространством для политического маневра, с тем чтобы реализовать антицикличные меры, а международные финансовые учреждения и финансовые рынки рекомендуют им сделать макроэкономическую ортодоксию приоритетом своей политики.
Больше примеров...
Ортодоксального (примеров 3)
She also lost her position as its medical director after she demanded adherence to her own version of psychoanalytic orthodoxy. Также потеряла свою позицию в качестве медицинского директора, когда потребовала принятия её собственной версии психоанализа как ортодоксального.
His non-Burmese origins are inconvenient for later nationalist orthodoxy. Его небирманское происхождение неудобно для более позднего националистического ортодоксального движения.
The Prague Spring appealed to elementary values: freedom, pluralism, tolerance, sovereignty, and rejection of the dictates of communist orthodoxy. Пражская весна воззвала к элементарным ценностям: свободе, плюрализму, терпимости, суверенитету и отказу от диктата ортодоксального коммунизма.
Больше примеров...