| And we still don't know what Petty Officer Ortega's connection to this is. | И нам до сих пор неизвестно, как с ним связан старшина Ортега. |
| Kenny Ortega, a director who has previously worked with Disney Channel on the High School Musical trilogy, was announced to be directing the film. | Кенни Ортега, режиссёр, который ранее работал с Disney Channel над серией фильмов Классный мюзикл, был объявлен режиссером фильма. |
| The prisoner's name is Miguel Ortega. | Заключенного зовут Мигель Ортега. |
| On May 25, 2018, it was announced that Alyson Hannigan, Connie Ray, Todd Stashwick, Taylor Ortega, Ciara Wilson, and Erika Tham were cast in the film. | 25 мая 2018 года было объявлено, что Элисон Ханниган, Конни Рэй, Тодд Стэшвик, Тейлор Ортега, Киара Уилсон и Эрика Там присоединились к актёрскому составу. |
| "Dance with Me" (from Cheetah Girls 2, also directed by Kenny Ortega with choreography by Ortega and Charles Klapow) included an extended guitar solo which allowed Monique Coleman to feature in an extended tango number with both backup dancer Jared Murillo and Seeley. | Режиссёром «Dance with Me» (из ЧитаГерлз 2, также стал Кенни Ортега с хореографией Ортеги и Чарльза Клэпоу), включая длительное гитарное соло, которое позволило Моника Коулман включиться в танго с обоими парнями из подтанцовки Джаредом Мурилло и Сили. |
| A choreographer I worked with, Kenny Ortega, taught it to me. | Я работала с хореографом Кенни Ортегой, он научил меня. |
| The case of Ortega - who Europeans are already calling the Mugabe of Latin America - seems, instead, to be an exception. | Случай с Ортегой - которого европейцы уже называют Мугабе Латинской Америки - наоборот кажется исключением. |
| In this connection, the European Union welcomes the recent meeting between the President and the opposition leader, Mr. Ortega, and hopes that this will be the first step in establishing constructive cooperation towards the consolidation of democracy, economic reform and social development in Nicaragua. | В этой связи Европейский союз приветствует недавнюю встречу президента с лидером оппозиции г-ном Ортегой и надеется, что это явится первым шагом на пути установления конструктивного сотрудничества в интересах укрепления демократии, обеспечения экономических реформ и социального развития в Никарагуа. |
| In 1904, the arms were made official by Law 64 of 4 June 1904 signed by the President of Assembly Genaro Ortega, and sanctioned by the President the Republic, Manuel Amador Guerrero. | В 1904 герб был официально принят согласно закону 64 от 4 июня 1904, подписанному президентом Ассамблеи д-ром Ортегой и президентом республики д-ром Мануэлем Герреро. |
| The mission was led by the friars Juan de Salas and Juan de Ortega, with Ortega remaining for six months. | Возглавляемая священниками Хуаном де Саласом и Хуаном де Ортегой, миссия просуществовала шесть месяцев. |
| Hazel Ortega got shot in my custody. | Хейзел Ортегу подстрелили под моим присмотром. |
| Tell us where we can find Claudia Ortega. | рассказать нам, где найти Клаудию Ортегу. |
| Nina realizes that she must stop the project, and takes on the second Kometa executive, Enrique Ortega. | Нина понимает, что она должна остановить проект, и берёт на себя второго исполнительного директора «Кометы» Энрике Ортегу. |
| In the game's penultimate level, the player pursues Kilbaba and Ortega to their respective hideouts before capturing them. | На предпоследнем уровне игры игрок преследует Килбабу и Ортегу, укрывающихся в соответствующих укрытиях, затем благополучно берёт их в плен. |
| US Undersecretary of State for Latin America Roger Noriega responded by calling Ortega a "hoodlum." | Заместитель госсекретаря США, отвечающий за страны Латинской Америки, Роджер Норьега, ответил на это, назвав Ортегу «громилой». |
| Fed your boy Ortega some of this Intel. | Переслал вашему Ортеге эту информацию. |
| Micaela Ortega was 12 years old | Микаэле Ортеге было 12 лет, |
| Turns out Mateo's wire transfers were to a Claudia Ortega. | Оказалось, что Матео переводил деньги Клаудии Ортеге. |
| An hour later, Alemán returned Ortega's favor with interest: his representatives gave Ortega's Sandinistas control of parliament, putting an end to the legislative paralysis caused by the protests against the electoral fraud. | Час спустя Алеман отплатил Ортеге услугой за услугу с процентами: его представители предоставили Сандинистам Ортеги контроль в парламенте, положив конец законодательному параличу, вызванному протестами против избирательного мошенничества. |
| Two years into his term, Ortega needed to win majorities in the local elections in order to impose a constitutional reform that will allow him to seek a second consecutive term. | Через два года на посту президента Ортеге нужно было набрать большинство на выборах в местные органы власти для того, чтобы провести конституционную реформу, которая разрешит ему бороться за второй последовательный срок. |
| Much of the rest of the century was occupied with civil strife such as the insurrection of Francisco Ortega against the federal government, the Reform War and the French Intervention. | Большую часть остальных лет 19 в. в штате бушевали гражданские беспорядки, такие как восстание Ф. Ортеги (Francisco Ortega) против федерального правительства, Война за Реформу и французская интервенция. |
| Ortega Indica plants stay small (dwarf-like) and compact and are quite homogenous. | Ortega Indica вырастает набольшой, карликовой и компактной, это довольно гомогенный сорт. |
| Our seven-person test team reported that Ortega Indica is a good variety to smoke before going to sleep, a feature present in all Indica strains, but more extreme in Ortega Indica. | Как сообщили наши семеро тестеров, Ortega Indica хороший сорт для приема перед сном. Это свойство присуще любой индике, но этому сорту особенно. |
| Such an outcome would be a welcome end to the dominance of Alemán and Ortega, who have served Nicaraguans poorly. | Такой исход был бы хорошим концом доминированию Алемана и Ортеги, которые плохо служили Никарагуа. |
| Algeria noted the remarks by President Bouteflika in 2007 during President Ortega's visit, that Algeria and Nicaragua were united in the promotion of United Nations objectives and principles, as well as for the protection of human rights. | Алжир сослался на высказывания президента Бутефлики, сделанные в 2007 году во время визита в стране президента Ортеги, о том, что Алжир и Никарагуа едины в деле содействия достижению целей и осуществлению принципов Организации Объединенных Наций, а также защиты прав человека. |
| Just like Petty Officer Ortega. | Как и у старшины Ортеги. |
| This will be Ortega's fifth run for the presidency, having lost his last three attempts. | Это будет пятый заход Ортеги на президентство, причем три предыдущие его попытки потерпели провал. |
| To Ortega, such a posture reeks of betrayal, social democratic aberrations and imperialist tendencies. | Что касается Ортеги, то ему кажется, что от такого подхода отдает душком предательства, отклонением от позиций социальной демократии и империалистическими тенденциями. |