On July 3, 1919 Anton Denikin issued a directive for an offensive against Moscow, planning to inflict the main blow by the Volunteer Army through Kursk, Orel and Tula. | З июля 1919 года А. И. Деникин издал директиву о наступлении на Москву, запланировав нанесение главного удара Добровольческой армии через Курск, Орёл, Тулу. |
Nevertheless, the counteroffensive of the Red Army delayed the offensive of the Volunteer Army against Kursk and Orel, distracting the main forces of the Don Army and Caucasus Army. | Тем не менее контрнаступление Красной армии задержало переход Добровольческой армии в наступление на Курск и Орёл, отвлекло главные силы Донской и Кавказской армии. |
In 2008 the film became a winner of three awards in Russian Cinematograph: Nika, Zolotoi Orel and Stalker. | В 2008 году фильм стал обладателем трёх премий Российского кинематографа: «Ника», «Золотой орёл» и «Сталкер». |
Today, on August 5, the troops of the Bryansk front, assisted at its flanks by the units of the Western and Central Fronts, as a result of fierce fighting, have captured the city of Orel. | Сегодня 5-го августа... войска Брянского фронта... при содействии с флангов войск Западного и Центрального фронтов... в результате ожесточённых боёв... овладели городом Орёл! |
From May 1909 to 1911, Bageri published a fortnightly Albanian-language newspaper in Sofia called Shqypeja e Shqypenis/ Albanski orel (The Albanian Eagle), an organ for politics and knowledge. | С мая 1909 по 1911 год Багери публиковал в Софии газету на албанском языке в Софии под названием Shqypeja e Shqypenis/ Albanski orel (Албанский орёл), которая выходила раз в две недели и была посвящена политике и образованию. |
The Orel Regional Court had upheld the sentence. | Орловский областной суд утвердил этот приговор. |
Museum of Fine Arts Orel, Orel, Russia. | Орловский музей изобразительных искусств, Орёл, Россия. |
His forces moved on to secure Kiev, Orel and Voronezh. | Довел армию до Киева, Орла и Воронежа. |
In the battles for liberating Orel and Belgorod, distinguishing themselves were the troops of Colonel-General Popov, Colonel-General Sokolovsky, Army General Rokossovsky, | В боях за освобождение Орла и Белгорода отличились войска... генерал-полковника Попова, генерал-полковника Соколовского, генерала армии Рокоссовского, генерала армии Ватутина, генерал-полковника Конева, генерал-лейтенанта Баграмяна, генерал-лейтенанта Горбатова, генерал-лейтенанта Жадова, генерал-лейтенанта танковых войск Рыбалко, |
Such a pleasure to meet you, Orel. | Так приятно было встретиться с вами, Орал. |
Poor little Orel Gershenoff, sitting in the back of the class, with his funny hair, and his funny name. | Бедный маленький Орал Гершенофф, сидящий в классе на задней парте, С такими смешными волосами и смешным именем. |
It's time to start loving Orel. | Пора начинать любить, Орал. |
Until the end of the 18th century dace was transferred Orel diocese. | До конца XVIII века Елец был передан Орловской епархии. |
In the Russian Federation, it supports initiatives in the Bryansk, Tula, Kaluga and Orel regions. | В Российской Федерации она поддерживает инициативы в Брянской, Тульской, Калужской и Орловской областях. |
In 1941 the district included the Saratov, Kuibyshev, Penza, Tambov, Voronezh areas and the Orel Oblast, Kursk and Stalingrad regions of the RSFSR. | В 1941 году ПриВО включал Саратовскую, Куйбышевскую, Пензенскую, Тамбовскую, Воронежскую области и части Орловской, Курской и Сталинградской областей РСФСР. |
The company is located in Orel and is one of the largest companies in Orel oblast. | Расположено в городе Орёл и является одним из мощнейших предприятий Орловской области. |
Aksenov has gone to Orel to solve a problem amicably and to pretend, that дe the contract between Open Company "Gazpromenergoservice" and Board of the Orel area did not exist in the nature. | Аксенов поехал в Орел решить проблему полюбовно и сделать вид, что де контракта, подписанного при содействии опальной компании, между ООО «Газпромэнергосервис» и Коллегией Орловской области не существовало в природе. |
From May 1909 to 1911, Bageri published a fortnightly Albanian-language newspaper in Sofia called Shqypeja e Shqypenis/ Albanski orel (The Albanian Eagle), an organ for politics and knowledge. | С мая 1909 по 1911 год Багери публиковал в Софии газету на албанском языке в Софии под названием Shqypeja e Shqypenis/ Albanski orel (Албанский орёл), которая выходила раз в две недели и была посвящена политике и образованию. |
Hotel Orel is located in the old town centre and has a long tradition. | Отель Orel расположен в старом центре города и имеет давнюю традицию. |
It was directed and produced by ShadowMachine Films, best known for the Adult Swim television programs, Robot Chicken and Moral Orel. | Клип был спродюсирован и срежиссирован ShadowMachine Films, также известными по телевизионной программе Adult Swim, Робоцып и Moral Orel. |