| One orc could not kill a world, Durotan. | Один орк не мог убить мир, Дуротан. |
| Every Orc in Mordor's going to hear this racket. | Любой Орк в Мордоре услышит эти вопли. |
| This is not orc world. | Это не орк мире. |
| Not all, foolish orc. | Не вся, глупый орк. |
| Can you not a warrior, shaman, or an Orc be? | А почему ты не воин, шаман, орк на худой конец? |
| He was an elf and I was an orc. | Он был эльфом, а я орком. |
| I follow a true Orc. | Я следую истинным Орком. |
| On the other hand, there's the liking processes, fun and affection and delight and an enormous flying beast with an orc on the back. | А с другой стороны - «нравится» Это весело и увлекательно, это восторг и здоровенный летающий зверь с орком на спине. |
| However at the southern fringes of his nominal realm great events occurred: the Dwarf-king Thrór was slain by Azog, an Orc of Moria. | Однако на южных границах его государства происходили великие события: король гномов Трор был убит Азогом, морийским орком. |
| On the other hand, there's the liking processes, fun and affection and delight and an enormous flying beast with an orc on the back. | А с другой стороны - «нравится» Это весело и увлекательно, это восторг и здоровенный летающий зверь с орком на спине. |
| The "classic" Open64 branch is the Open Research Compiler (ORC), which produces code only for the Itanium (IA-64), and was funded by Intel. | Классическая ветвь Open64 развивается как Open Research Compiler (ORC) и поддерживает компиляцию только для платформы Itanium (IA-64), этот вариант финансировался Intel. |
| The Osaka Bay Tower (大阪ベイタワー), also known as ORC 1, is a mixed-use, mainly hotel and office, skyscraper in the Osaka Resort City 200 building complex located in the Minato-ku ward of Osaka, Japan. | 大阪ベイタワー) также известная как ORC 1 представляет собой многофункциональный небоскрёб, главным образом отель и офис, в составе комплекса Osaka Resort City 200, расположенном по адресу в 2-1, 1 Бентен, район Минато, город Осака, Япония. |
| Such CO2 would normally be vented to the atmosphere but the operators of several projects have decided to re-inject the CO2 underground, including the ORC project and In Salah in Algeria. | В традиционном процессе такой СО2 выбрасывается в атмосферу, но операторы ряда проектов приняли решение о повторном закачивании СО2 в недра; речь идет о проекте ORC и месторождении "Ин-Салах" в Алжире. |
| The ORC effort ended in 2003, and the current official branch (which originated from the Intel ORC project) is managed by Hewlett Packard and the University of Delaware's Computer Architecture and Parallel Systems Laboratory (CAPSL). | В 2003 году ORC прекратил развитие, код, унаследованный от проекта Intel ORC поддерживается Hewlett Packard и университетом Делавэра (лаборатория CAPSL - Computer Architecture and Parallel Systems Laboratory). |
| ORC noted improvements regarding the enforcement of legislation on domestic violence. | ОРХ отметил положительные сдвиги в обеспечении соблюдения законодательных норм, касающихся насилия в семье. |
| ORC recommended that Croatia periodically adjust the baseline amount of social welfare benefits to the increase in the cost of living and eliminate inequalities in the pension system. | ОРХ рекомендовал Хорватии периодически индексировать базовый размер пособий социальной помощи в соответствии с ростом стоимости жизни и устранить неравенство в пенсионной системе. |
| ORC mentioned that there were worrying cases of questionable quality of care and treatment in institutions for children and referred to the problem of violence in educational institutions. | ОРХ указал на вызывающие озабоченность случаи сомнительного качества ухода и лечения в детских учреждениях и упомянул о проблеме насилия в учебных заведениях. |
| ORC noted that members of national minorities are not proportionally represented in executive and judicial bodies, nor in bodies and public services at local and regional government levels. | ОРХ отметил, что национальные меньшинства не имеют пропорционального представительства в исполнительных и судебных органах власти и в местных и региональных органах управления и государственных службах. |
| The ORC expressed similar concerns and stressed the need to establish an effective and comprehensive system of free legal aid based on an independent evaluation of the first year of implementation of the Free Legal Aid Act. | ОРХ выразил аналогичную озабоченность и подчеркнул необходимость введения эффективной и всеобъемлющей системы бесплатной правовой помощи на основании независимой оценки первого года осуществления Закона о бесплатной правовой помощи. |
| Sounds like Orc mischief to me! | По-моему похоже на Орочий подвох! |
| That is no Orc horn. | Это не орочий рог. |