In July 2012 Plaza Juan Pablo Duarte was inaugurated in Oranjestad, Aruba. |
В июле 2012 года в Ораньестаде, Аруба, была открыта площадь Хуана Пабло Дуарте. |
Mail arrived at the island's main port in Oranjestad from where it was collected by the inhabitants. |
Почта доставлялась в главный порт острова в Ораньестаде, откуда её забирали жители. |
In 1798, Fort Zoutman was built in his name at Oranjestad and is the oldest Dutch structure on the island of Aruba. |
В 1798 году в честь адмирала в Ораньестаде был построен форт Зутман, который является старейшей голландской структурой на острове Аруба. |
Suspects remanded in police custody are held in isolation cells at the police station in Oranjestad or San Nicolaas. |
Подвергнутые предварительному заключению в полицейском участке подозреваемые содержатся в отдельных камерах в полицейском участке в Ораньестаде или Сан-Николасе. |
Oranjestad is home to the University of Aruba, which offers programs in law and economics, and to the island's largest secondary school (Colegio Arubano), both modeled on the Dutch system. |
В Ораньестаде находится университет Арубы (нидерл. Universiteit van Aruba), проводящий обучение юристов и экономистов, а также средняя школа (Colegio Arubano), в которых применяется голландская система образования. |
The Protocol Concerning Land-Based Sources and Activities, adopted in Oranjestad, Aruba, on 6 October 1999. |
а) Протоколу относительно наземных источников и осуществляемой на суше деятельности, принятому в Ораньестаде, Аруба, 6 октября 1999 года. |
The Committee has welcomed the action recently taken by the Aruban authorities to improve the material conditions in police stations, such as in Oranjestad, and recommended that efforts be made to ensure minimum standards for police detention are sustained. |
Комитет с удовлетворением отметил шаги, предпринятые в последнее время арубскими властями для улучшения условий содержания в полицейских участках, в частности в Ораньестаде, и рекомендовал предпринять усилия по обеспечению соблюдения минимальных стандартов содержания под стражей в органах полиции41. |
Plans have been proposed to increase loading capacity at Oranjestad, and for the construction of a marina to make up for inadequate docking space available for yachts and fishing boats. |
В планах повысить производительность порта в Ораньестаде и построить несколько доков для починки яхт и рыбацких лодок. |