Look, if I catch you at my work again, you'll be writing an opus from behind bars. | Послушай, если я снова поймаю тебя на моей работе, будешь писать свой опус из-за решетки. |
The Mallard opus may be lengthy, but I firmly believe the best chapters are yet to be written. | Опус Малларда может быть длинноват, но я уверен - лучшие главы еще впереди. |
Theodore Martin's five-volume magnum opus was authorised and supervised by Queen Victoria, and her influence shows in its pages. | Пятитомный опус Теодора Мартина был санкционирован и контролировался королевой Викторией, и её влияние ясно видно на его страницах; тем не менее, работа Мартина весьма точна и исчерпывающа. |
This is a request from an important bishop of Opus Dei. | Это по просьбе одного очень влиятельного епископа "Опус Деи". |
The first time I met Kevin's parents, I called Brahm's "Funf Gesange" opus 106 when it is, obviously, opus 104. | Когда я впервые познакомился с родителями Кевина, я назвал "Пять песен" Брамса опусом 106, когда определённо это опус 104. |
Very good, so now, it's time for all of you to reflect on the past year and write me an opus about who you want to be. | Замечательно, теперь пришло время поразмышлять над минувшим годом и написать мне сочинение о том, кем вы хотите быть. |
For them, and above all for Adorno, the modernist artwork or opus was a sensuous manifestation of truth as a social process straining toward human emancipation. | Для них, и прежде всего для Адорно, модернистское произведение или сочинение было чувственной манифестацией истины как социального процесса, стремящегося к освобождению человечества. |
What, and further delay his Magnum opus? | И задержали выход его Выдающегося Опуса? |
In 1872 Alma-Tadema organised his paintings into an identification system by including an opus number under his signature and assigning his earlier pictures numbers as well. | В 1872 году Альма-Тадема организовал каталог своих работ, где каждая картина имела номер опуса (как у композиторов) - в хронологическом порядке, была зафиксирована на фотографии и снабжена его личной подписью. |
I'll have another glass of Opus. | Налейте мне ещё Опуса. |
We're here about Opus. | Мы здесь по поводу Опуса. |
Revised version of Opus Sinfonicum (1942; first version, 1933) wins first prize at this year's Cleveland Orchestra competition. | Переработанная версия «Симфонического опуса» (1942; первая версия 1933 г.) завоевывает первый приз конкурса Кливлендского оркестра. |
According to his third wife, Elaine, he considered it his magnum opus, his greatest novel. | По словам его третьей и последней жены Элейн, он считал своё выдающееся произведение своим величайшим романом. |
And I was waiting patiently, typing away on my magnum opus... | И я терпеливо ждал, когда смогу напечатать свое главное произведение... |
In Italy, the celestial spheres were envisioned by our first poets, and the greatest of them, Dante Alighieri, dedicated his magnum opus, The Divine Comedy, to the heavens. | В Италии небесные сферы воспевались нашими первыми поэтами, и величайший из них, Данте Алигьери, посвятил небесам свое выдающееся произведение - «Божественную комедию». |
The recital where you played Chopin's "Valse," Opus 62 No. 2. | Твое исполнение Вальса Шопена, произведение 62, номер 2. |
So, as you know, composers are paired with a musician for their magnum opus... the piece that you'll be working on together all summer long. | Как известно, композиторы работают с музыкантами, чтобы создать шедевр - произведение, над которым вы вместе будете работать все лето. |