| Several dead malls have been significantly renovated into open-air shopping centers. | Несколько мёртвых торговых центров были переоборудованы в торговые площадки под открытым небом. |
| In the 1980s an open-air theatre was built. | В 1980-х годах был построен театр под открытым небом. |
| Due to insufficient storage space, 9,640 tons of these quantities are stored in open-air facilities; they are a burden to military storage capacities and represent security and other risks. | Ввиду недостаточных складских помещений 9640 тонн этих боеприпасов хранятся под открытым небом; они ложатся тяжелым бременем на военные складские помещения и создают угрозу безопасности и другие угрозы. |
| The museum consists of the Gammlia open-air museum, a ski exhibition (previously the Swedish Ski Museum), an exhibition of Fishing and Maritime (previously the Fishing and Maritime Museum), the popular movement archive of Västerbotten County and a number of Sami camps. | Частями этого музея являются музей под открытым небом Гамла, лыжная выставка (ранее Музей лыж Швеции), выставка рыбалки и моря (ранее Музей рыбалки и моря), архив народного движения провинции Вестерботтен и ряд лагерей саамов. |
| Delicious meals, good service, picturesque view to the Gulf of Tallinn, the city of Tallinn and log houses of our ancestors at Viimsi Open-Air Museum make every moment spent at Beach pub and restaurant Paat a true pleasure. | Вкусные блюда, хорошее обслуживание, живописный вид на Таллинский залив, Таллин и на черные избы прадедов, стоящие в музее под открытым небом в Виймси, делают каждый момент, проведенный в пабе-ресторане «Паат»- истинным наслаждением. |
| The Navy had carried out open-air detonation of bombs, and appeared to have burned vegetation in order to locate munitions. | Военно-морские силы провели взрывы бомб на открытом воздухе и, по-видимому, сожгли растительность в целях обнаружения боеприпасов. |
| A restaurant with an open-air kitchen. | Ресторан с кухней на открытом воздухе. |
| Roof systems are the best way to create a shelter for any open-air actions. | Крышные системы - это лучший способ создания навесов для любых мероприятий, проходящих на открытом воздухе. |
| The park also hosts cultural and musical events and, in the summer evenings, films are shown in the open-air. | Музей также организует выставки, лекции, дискуссии, а летом показывают фильмы на открытом воздухе. |
| Many other villagers were said to be present at the open-air event. | Как сообщалось, на этой церемонии, проходившей на открытом воздухе, присутствовали многие другие жители деревни. |
| It's a real open-air party in the heart of Old Riga! | Летом это настоящая вечеринка на свежем воздухе в самом сердце Старого города. |
| Afterwards, eat tasty food at the restaurant or the open-air café terrace. | Вы также сможете вкусно поесть в ресторане или на свежем воздухе в кафе-террасе. |
| An open-air Barbeque-Bar on a summer terrace is great pastime giving pleasure to every guest with its novelty and having a snack in the open air. | Бар-Барбекю на открытой летней террасе - это отличный отдых, который может доставить удовольствие любому гостю своей новизной и возможностью вкусно перекусить на свежем воздухе. |
| Have a drink on the beachfront patio before dining in one of the hotel restaurants.You can enjoy good weather in the covered, open-air dining hall set in front of the sea, or savour a typical Italian meal featuring local specialities in the indoor restaurant. | В хорошую погоду гостей приглашает крытый обеденный зал на свежем воздухе с видом на море. Отведать типичные блюда итальянской кухни гости смогут в закрытом ресторане отеля. |
| Open-air place near my office, Cafe Alonzo. | За столиками на свежем воздухе рядом с моей работой. |
| The project includes seven new berths, a quay platform, open-air and covered warehouses, access links, etc.; | Проектом предусмотрено строительство семи новых причалов, причальной платформы, открытых и крытых складов, подъездных дорог и т.д.; |
| Prices are also recorded in outlets situated in market-places or open-air markets. | Регистрируется также информация о ценах на закрытых и открытых рынках. |
| The smoking ban was also extended to covered public transport interchanges from 1 September 2009 and is planned to be further extended to cover other open-air public transport interchanges in 2010. | С 1 сентября 2009 года курение также запрещается на транспортных публичных пересадочных станциях, и в 2010 году планируется запретить курение на открытых пересадочных станциях. |
| No open-air speaking engagements, different routes home every day. | Никаких разговоров на открытых пространствах, добираться домой разными путями. |
| The invention relates to a speaker type sound producing system for use on large open-air areas during sports events organised thereon. | Предложена система для озвучивания с помощью громкоговорителей больших открытых площадей, на которых проходят спортивные соревнования. |