On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter. |
18 мая молодая японская пара была арестована после того, как их годовалый ребенок был найден завернутым в целлофановый пакет и сброшенным в сточную канаву. |
Unfortunately, my one-year-old, Oscar, had walked into the room at this very moment with love and adoration in his eyes, as only a boy has for his father. |
К несчастью, годовалый Оскар вошел в комнату именно в эту секунду полный любви и обожания в глазах как может только сын к своему отцу. |
Among the victims were a one-month-old infant, a one-year-old baby, seven children and six women. |
Среди жертв были один месячный ребенок, один годовалый ребенок, семь детей и шесть женщин. |
The probability that a one-year-old child will die before reaching age 5 has declined from 0.0358 in 1981 to 0.0160 in 1991. |
Вероятность того, что годовалый ребенок не доживет до 5-летнего возраста, сократилась с 0,0358 в 1981 году до 0,0160 в 1991 году. |
Lived in Upper Darby, had a one-year-old. |
Жили в Верхнем Дэрби, был годовалый ребёнок. |
I have a one-year-old at home, and I... I haven't been sleeping. |
У меня годовалый ребёнок дома, я совсем не сплю. |
Nancy said her favorite Maggie scenes on The Simpsons are the ones that show her acting more like an adult than a one-year-old. |
Нэнси Бэзиль из сказала, что её любимые сцены с участием Мэгги те, которые показывают, что она ведёт себя скорее как взрослая, а не как годовалый ребёнок. |
Now, when my wife and I started this company, we had nothing but an old alegra computer and a screaming one-year-old. |
Когда мы с женой основали фирму, у нас был всего лишь старый компьютер "Аллегро" и годовалый ребёнок, который постоянно плакал. |
The Captain ordered all four of them to be bayoneted and thrown into the river, as was the one-year-old son of one of the Tutsi women. |
Капитан приказал заколоть всех четырех штыками и бросить в реку, а у одной из тутси был еще годовалый ребенок (мальчик) - так и его отправили вслед за матерью. |
A one-year-old boy, Babek Ilyasov, suffered severe damage to an eyelid and an eye because of the explosion of a shell, but he was given no medical assistance whatever during the time he was in captivity. |
В результате взрыва снаряда годовалый Ильясов Бабек получил тяжелое ранение века и глаза, но в плену ему не была оказана какая-либо медицинская помощь. |