Английский - русский
Перевод слова One-sided

Перевод one-sided с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Односторонний (примеров 74)
It was a one-sided conversation, in case you've forgotten. Это был односторонний разговор, на случай, если ты забыл.
Algeria, which rejects this one-sided and unbalanced draft resolution, would like to reaffirm that: Отвергая этот односторонний и несбалансированный проект решения, Алжир хотел бы вновь заявить, что:
The draft resolution before us endorses and legitimizes a deeply flawed, one-sided and prejudiced report of the discredited Human Rights Council and its politicized work that bends both facts and the law. В проекте резолюции, находящемся на нашем рассмотрении, одобряется и узаконивается крайне несовершенный, односторонний и предвзятый доклад дискредитированного Совета по правам человека и его политизированной работы, отличающейся искажением фактов и неверным толкованием закона.
The one-sided approach reflected in these resolutions threatens to prejudge the outcome of these negotiations and to undermine the prospects of achieving a just and lasting peace settlement based upon directly negotiated and mutually agreed solutions. Односторонний подход, отраженный в указанных резолюциях, создает угрозу того, что будет заранее составлено мнение о результатах этих переговоров и будут подорваны перспективы достижения справедливого и прочного мирного урегулирования на основе прямых переговоров и взаимосогласованных решений.
For its part, the general public is unhappy about the one-sided nature of self-regulation in the housing sector, i.e. the fact that obligations are imposed without any rights being granted. Население, в свою очередь, не устраивает то, что развитие самоуправления в жилищной сфере носит односторонний характер - возложение обязанностей без предоставления прав.
Больше примеров...
Однобокий (примеров 16)
Regrettably, the authors of this report had chosen once again - even more so than usual - to present a narrow and one-sided political report. К сожалению, его авторы вновь - причем даже в большей степени, чем обычно, - предпочли представить узкий и однобокий доклад политического характера.
That is a unilateral act, a one-sided act. Serbia has not accepted such an act and will never accept such an act. Это односторонний акт, однобокий акт. Сербия не признает этот акт и никогда не признает такой акт.
Moreover, in recalling the purposes and principles of the Charter of the United Nations, the Millennium Declaration and the 2005 World Summit Outcome, the authors of the proposal had demonstrated a one-sided approach and had failed to affirm all the fundamental principles involved. Кроме того, ссылаясь на цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций, Декларацию тысячелетия и Итоговый документ Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года, авторы данного предложения продемонстрировали однобокий подход и не смогли привести все относящиеся к этой ситуации основополагающие принципы.
I know for a fact if I write a post that is more sensational, more one-sided, sometimes angry and aggressive, I get to have more people see that post. Я знаю наверняка: если я напишу более сенсационный, более однобокий, злой и агрессивный пост, у него будет больше просмотров.
The view was expressed that the proposed biennial programme plan for 2016-2017 did not take a balanced approach to the three pillars of sustainable development; rather, the vision and understanding of the plan were one-sided. Было выражено мнение, что в предлагаемом двухгодичном плане по программам на 2016 - 2017 годы не учтены на сбалансированной основе три составляющие устойчивого развития; видение и понимание, воплощенные в плане, носят скорее однобокий характер.
Больше примеров...
Однобоко (примеров 5)
But it just feels a little one-sided lately, and sometimes I need to drive the train. Но в последнее время все как-то однобоко, и мне иногда нужно вести поезд.
Experiments have found repeatedly that people tend to test hypotheses in a one-sided way, by searching for evidence consistent with their current hypothesis. Эксперименты неоднократно показывали, что люди имеют тенденцию оценивать ту или иную гипотезу однобоко, ища доказательства, согласующиеся с их текущей гипотезой.
However statistics producers can not have a one-sided view and have to consider and weigh the need of all the users. В то же время поставщики статистических данных не могут однобоко смотреть на вещи и обязаны учитывать и взвешивать потребности всех потребителей.
Now, I have done everything I can to kill this article on the basis that it's one-sided, unfair, and bad for the city. На этот момент я сделал все, что мог, чтобы уничтожить эту статью, упирая на то, что это однобоко, нечестно и плохо для города.
The economy remains one-sided and fragile, heavily dependent on the import of oil and some consumer goods, while raw materials make up the largest proportion of its exports. Экономика по-прежнему развивается однобоко и характеризуется нестабильностью, страна сильно зависит от импорта нефти и некоторых потребительских товаров, а в структуре ее экспорта наибольшую долю составляет сырье.
Больше примеров...
Безответная (примеров 8)
Jeong Seon Woo's one-sided love. Чон Сон У - и безответная любовь.
I gave in a hundred times but it's not even one-sided love. но это даже не безответная любовь.
But it's only one-sided love anyway. Всё равно это безответная любовь
Just by looking at it, you can tell that its one-sided love. Сразу видно, что это безответная любовь.
My one-sided love I couldn't even confess has already ended. Вот так закончилась моя безответная любовь.
Больше примеров...