| As a courtesy to fellow passengers, the on-board lavatory should be used for number one only. | Ради уважения к остальным пассажирам бортовой туалет следует использовать только по-маленькому. |
| Should the application concern an engine equipped with an on-board diagnostic (OBD) system, the requirements of paragraph 3.4. shall be fulfilled. | Если заявка касается двигателя, оснащенного бортовой диагностической (БД) системой, то должны выполняться требования пункта 3.4. |
| (b) during petrol operations the petrol OBD system shall remain the only on-board diagnostic system of the vehicle | Ь) во время работы на бензине единственной бортовой диагностической системой транспортного средства должна служить система БДС, запрограммированная на бензин, |
| 4.3.2.1. Additional instrumentation for on-board anemometry | 4.3.2.1 Дополнительные приборы для бортовой анемометрии |
| During the 80th UIPE started the exploration and production of devices that were part of on-board equipment for core module for "Mir" station for NPO "Energia". | В 80-е годы в УППО начали освоение и производство для Ракетно-космической корпорации "Энергия" приборов, входящих в комплект бортовой аппаратуры базового блока станции "Мир". |
| You're welcome to stay on-board tonight, I'll have more boats landing again tomorrow. | Вы можете остаться на борту сегодня вечером, у меня завтра будет много лодок для новой высадки. |
| Materials returned from MIR were analysed and characterised at Seibersdorf and showed the good conditions of MIGMAS components after 3 years of operation on-board the space station. | Материалы, полученные со станции "Мир", которые были проанализированы и обобщены в Зайберсдорфе, свидетельствуют о том, что компоненты МИГМАС находятся в хорошем состоянии после трех лет эксплуатации на борту этой орбитальной станции. |
| Detailed lectures were delivered on mission design focusing on considerations in designing spacecraft as compared to terrestrial devices; satellite orbits; the space environment; power systems and communications design; on-board command; and telemetry links. | Были прочитаны обстоятельные лекции о разработке космических проектов с уделением особого внимания вопросам создания космических аппаратов в отличие от наземных устройств; использования спутниковых орбит; освоения космического пространства; проектирования энергетических установок и средств связи; обустройства блока управления на борту; и установления каналов телеметрии. |
| The candidate possesses a diploma of specialized inland navigation training, comprising a period of mandatory on-board service | Кандидат является владельцем диплома, подтверждающего прохождение им специальной подготовки в области внутреннего судоходства, в программу которой входит обязательная стажировка на борту судов. |
| It has on-board generators. | На борту есть генераторы. |
| It is necessary to take adequate measures for storage and orderly disposal of the sludge from on-board waste water treatment plants. | Необходимо принять надлежащие меры для хранения и упорядоченной утилизации отходов от очистки из судовой установки по очистке сточных вод. |
| In poor visibility, the vessel's position may be determined with the use of on-board radar equipment or global positioning systems. | При ухудшении видимости место судна может быть определено с помощью судовой радиолокационной станции или спутниковой навигационной системы. |
| The permissible maximum loading and unloading pressure for each cargo tank or for each group of cargo tanks shall be given in an on-board instruction.] | В судовой инструкции должно быть указано максимально допустимое давление загрузки и разгрузки для каждого грузового танка или для каждой группы грузовых танков.] |
| (c) "sludge": residues occurring on board the vessel during the operation of an on-board sewage plant; | с) "отходы от очистки": отходы, образуемые на борту судна в ходе эксплуатации судовой очистной установки; |
| Taking into account, for example, the ageing of the light source, the degree of dirtiness of the optic and variations in the voltage of the on-board grid, IB is 20% less than IO. | С учетом, например, износа источника света, загрязнения оптического устройства и изменения напряжения в судовой электрической сети величина IB сокращается на 20% по отношению к величине IO. |