Английский - русский
Перевод слова Omnipresent

Перевод omnipresent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вездесущий (примеров 5)
Even the omnipresent smog cannot penetrate behind the mirror walls of "Torre Mayor". Даже вездесущий смог мексиканской столицы не сможет проникнуть за зеркальные стены "Торре Майор".
Ishvara is perfect, omniscient, omnipresent, incorporeal, independent, the creator of the universe, its active ruler and also its eventual destroyer. Ишвара - это совершенный, всезнающий, вездесущий, бестелесный, независимый, творец мира, его действующий правитель и в будущем его разрушитель.
After all, as Louis Brandeis observed: For good or ill, "our government is the potent, the omnipresent teacher." В конце концов, как заметил Луи Брандес, хорошо это или плохо, но «наше государство - это мощный и вездесущий учитель».
Nowadays the only symbol of the USA presence remains the omnipresent «McDonald's». Сейчас единственным символом присутствия США в зоне канала является вездесущий «Мак-Дональдс».
Show me just a little Of Your omnipresent brain Дай хоть чуть твой разум вездесущий ощутить.
Больше примеров...
Повсеместно (примеров 13)
As it toured Europe during late 1991, the band found that its shows were dangerously oversold, that television crews were becoming a constant presence onstage, and that "Smells Like Teen Spirit" was almost omnipresent on radio and music television. Пока они гастролировали в течение конца 1991 года, билеты на эти шоу раскупались моментально, на сцене постоянно присутствовали съёмочные группы, а «Smells Like Teen Spirit» звучала почти повсеместно, на радио и музыкальном телевидении.
Therefore, the system of near real-time data reception of the Earth from space should be omnipresent, providing for a simple, inexpensive and quick access to the series of images of one and the same area. Таким образом, система оперативного получения изображений Земли из космоса должна работать повсеместно, обеспечивая технологически простой, экономически оправданный и быстрый доступ к данным - серии изображений одной и той же территории.
The concern is not that change occurs, but rather the disproportionate and omnipresent nature of commercial advertising and marketing. Озабоченность вызывают не происходящие изменения, а скорее несоразмерные и повсеместно ощущающиеся последствия коммерческой рекламы и маркетинга.
Violence against women is therefore carried out from childhood to adulthood, in all areas, finding justification through the omnipresent patriarchal culture of the society. Таким образом, насилие в отношении женщин во всех областях начинается в детстве и сохраняется на протяжении взрослой жизни, находя оправдание в повсеместно распространенной в обществе патриархальной культуре.
Chinese Communist Party President Hu Jintao's peripatetic diplomacy across Africa has ensured that the Chinese are omnipresent there. Поездка Президента Коммунистической партии Китая Ху Цзиньтао на дипломатическом уровне по всей Африке убеждает, что Китай повсеместно здесь присутствует.
Больше примеров...
Повсеместное (примеров 3)
It is the omnipresent affirmation of... the choice already made in production, and its corollary consumption. Спектакль - это повсеместное утверждение выбора, который уже был сделан в производстве, не говоря уже о последующем потреблении.
Some speakers highlighted that terrorism had become an unpredictable and omnipresent phenomenon that could strike at any place and at any time. Некоторые ораторы заострили внимание на том факте, что терроризм превратился в непредсказуемое и повсеместное явление, которое может проявиться в любом месте и в любое время.
Disproportionate and omnipresent commercial advertising and marketing were pushing consumption and uniformity. Несоразмерное и повсеместное распространение коммерческой рекламы и маркетинга насаждает потребительское отношение и однообразие.
Больше примеров...
Слаборазвитость (примеров 2)
In the long list of root causes, poverty and underdevelopment seem to be omnipresent. В длинном списке коренных причин всегда присутствуют нищета и слаборазвитость.
In the long list of root causes, however, poverty and underdevelopment seem to be omnipresent. Однако создается впечатление, что в длинном перечне таких коренных причин главное место занимают нищета и слаборазвитость.
Больше примеров...