It is the ominous harbinger of further and greater calamities ahead. | Изменение климата - это зловещий предвестник дальнейших и еще более страшных катастроф, которые ожидают нас в будущем. |
A forest to the southwest is an ominous feng shui sign. | Лес на юго-востоке - зловещий знак согласно фен-шуй. |
The 1967 war, however, represented an ominous watershed. | Война 1967 года, однако, представляет собой зловещий водораздел. |
Perhaps even more ominous than the physical destruction are the changes in perception that have been occurring, both inside the region and beyond it. | Возможно, еще более зловещий характер, чем физические разрушения, носят те изменения в представлениях, которые происходят как в самом регионе, так и за его пределами. |
In September, the situation in the Terai took an even more ominous turn with an outbreak of communal violence in parts of Kapilvastu district in the central region. | В сентябре обстановка в районе Терай приобрела даже более зловещий характер со вспышкой насилия в общинах в отдельных частях района Капилвасту в центральном регионе. |
General James Jones, President Obama's national security adviser, recently put forward a different, albeit equally ominous, prediction. | Генерал Джеймс Джоунс, советник президента Обамы по национальной безопасности, недавно выдвинул другой, хотя и в равной степени угрожающий, прогноз. |
Mr. RECHETOV stressed that the situation in Afghanistan was ominous and explosive. | Г-н РЕШЕТОВ со всей серьезностью утверждает, что положение в Афганистане носит угрожающий и взрывоопасный характер. |
The rising temperature of hostility throughout the area has been ominous, a reverse reflection of the dwindling prospects for the peace process. | Все усиливающаяся эскалация враждебности в масштабах всего региона приобретает угрожающий характер, и меркнут перспективы мирного процесса. |
Yes, papa, extremely ominous events. | Да, папа, грозные, грозные события. |
It behooves us to dissipate the ominous clouds on the horizon of their dreams so they can awaken to a world free of fear. | Мы обязаны рассеять грозные тучи, омрачающие их покой, с тем чтобы они могли жить в мире, свободном от страха. |
They explain the name has been chosen for the ominous associations it will raise in America's enemies. | Говорят, что выбрали это имя за грозные ассоциации, вызываемые у врагов Америки. |