| It is the ominous harbinger of further and greater calamities ahead. | Изменение климата - это зловещий предвестник дальнейших и еще более страшных катастроф, которые ожидают нас в будущем. |
| This was taken as yet another ominous message to the Serb community, especially to the returnees. | Это было воспринято, как еще один зловещий знак для сербского сообщества, особенно для людей, возвращающихся на родину. |
| If there is hope to summon in this ominous hour, it is this. | Если и существует надежда на диалог в этот зловещий час, то для такого диалога настало подходящее время. |
| Today, much of that optimism and excitement has been obliterated by the ominous smoke that inevitably rises from the region's ever more numerous suicide attacks and terrorist bombs. | Сегодня этот оптимизм и волнение затмил зловещий дым, неизменно понимающийся над регионом в результате все новых многочисленных самоубийственных нападений и взрывов, устраиваемых террористами. |
| A more ominous question is familiar from novels and movies: Will we have to defend our civilization against intelligent machines of our own creation? | Более зловещий вопрос звучит, словно из фильмов и романов: не придется ли нам защищать нашу цивилизацию от созданных нами же умных машин? |
| General James Jones, President Obama's national security adviser, recently put forward a different, albeit equally ominous, prediction. | Генерал Джеймс Джоунс, советник президента Обамы по национальной безопасности, недавно выдвинул другой, хотя и в равной степени угрожающий, прогноз. |
| Mr. RECHETOV stressed that the situation in Afghanistan was ominous and explosive. | Г-н РЕШЕТОВ со всей серьезностью утверждает, что положение в Афганистане носит угрожающий и взрывоопасный характер. |
| The rising temperature of hostility throughout the area has been ominous, a reverse reflection of the dwindling prospects for the peace process. | Все усиливающаяся эскалация враждебности в масштабах всего региона приобретает угрожающий характер, и меркнут перспективы мирного процесса. |
| Yes, papa, extremely ominous events. | Да, папа, грозные, грозные события. |
| It behooves us to dissipate the ominous clouds on the horizon of their dreams so they can awaken to a world free of fear. | Мы обязаны рассеять грозные тучи, омрачающие их покой, с тем чтобы они могли жить в мире, свободном от страха. |
| They explain the name has been chosen for the ominous associations it will raise in America's enemies. | Говорят, что выбрали это имя за грозные ассоциации, вызываемые у врагов Америки. |