Personal information Birth: 13 June 1953, Omdurman, Sudan | Дата и место рождения: 13 июня 1953 года, Омдурман, Судан |
Reintegration programmes are commencing for children involved in the JEM Omdurman attack, as well as the children identified by SLA/Minawi in their agreement with UNICEF. | Начинается осуществление программ реинтеграции для детей, связанных с нападением ДСР на Омдурман, а также детей, идентифицированных ОАС в их соглашении с ЮНИСЕФ. |
More than 10 children, who remained detained with adult suspects after most of the children had been transferred to a separate detention facility, were charged along with adults for criminal offences related to the Omdurman attacks. | Более 10 детям, которые продолжали содержаться под стражей вместе со взрослыми подозреваемыми, после того как большинство детей было переведено в отдельное место содержания под стражей, были предъявлены, наряду со взрослыми, обвинения в совершении уголовных преступлений, связанных с нападением на Омдурман. |
There is a high probability that post-embargo production ammunition used by JEM in its attacks on Omdurman was acquired by JEM following fighting in Darfur. | Высока вероятность того, что произведенные в период после введения эмбарго боеприпасы, применявшиеся ДСР в ходе его наступления на Омдурман, были захвачены ДСР в боях в Дарфуре. |
Depending on further verification of age, all those born in 1993 after 10 May, and thus under 15 years of age on the day of the Omdurman attack, will have to be added to this figure. | После дополнительного уточнения даты рождения к их числу необходимо будет добавить тех детей, которые родились после 10 мая 1993 года и которым, таким образом, на дату наступления на Омдурман еще не исполнилось 15 лет. |
The fighting that took place in the Omdurman district of Khartoum entailed violations of international human rights and humanitarian law reportedly committed by both sides. | Результаты боя, происшедшего в хартумском районе Омдурман, стали нарушениями международного права прав человека и гуманитарного права, которые, согласно сообщениям, были совершены обеими сторонами. |
On 10 May 2008, the Justice and Equality Movement (JEM), led by Khalil Ibrahim, attacked Omdurman with the intention of toppling the Government of the Sudan. | 10 мая 2008 года силы Движения за справедливость и равенство (ДСР), возглавляемые Халилом Ибрагимом, совершили нападение на Омдурман с целью свержения правительства Судана. |
(a) Major General (ret.) Gaffar Mohamed El-hassan has retired from the Sudanese army and currently resides in El Waha, Omdurman. | генерал-майор (в отставке) Гаффар Мохамед эль-Хасан демобилизовался из Суданских вооруженных сил и в настоящее время проживает в Эль-Вахе, Омдурман. |
Packing sheet details accompanying this material indicated that the case of PG7 anti-tank grenades and PG7P expelling charges examined by the Panel following the JEM attacks on Omdurman was part of a consignment of 20 cases packed in 1982. | Из деталей упаковочного листа, сопровождавшего эти боевые средства, следовало, что ящик противотанковых гранат ПГ7 и пороховых зарядов ПГ7П, осмотренный Группой после совершения ДСР нападения на Омдурман, входил в состав партии из 20 ящиков, упакованных в 1982 году. |
The JEM attack of 10 May on Omdurman provided a stark reminder that peace in Darfur remains elusive. | Осуществленное ДСР 10 мая нападение на Омдурман стало живым напоминанием о том, что достижение мира в Дарфуре по-прежнему остается непростой задачей. |
His remarks about the women's prison in Omdurman, are, to say the least, lacking in truthfulness and courtesy. | Его замечания по поводу женской тюрьмы в Омдурмане, мягко сказать, лишены правдивости и учтивости. |
On the same day, groups of students in Omdurman were dispersed by police using tear gas. | В тот же день полиция разогнала с применением слезоточивого газа несколько групп студентов в Омдурмане. |
This 12.7mm armour piercing incendiary ammunition was found across the JEM fleet of vehicles in Omdurman, both loose and in boxes, and in Darfur. | Подобного рода 12,7мм бронебойные зажигательные патроны как в упаковке, так и без нее, были найдены во многих автотранспортных средствах ДСР в Омдурмане, а также в Дарфуре. |
Having visited the women's prison in Omdurman, the Special Rapporteur addressed a letter dated 16 September 1993 to the Minister of Justice, in which he expressed his concerns about the prison conditions. | После посещения женской тюрьмы в Омдурмане Специальный докладчик направил 16 сентября 1993 года письмо министру юстиции, в котором выразил свою озабоченность плохими условиями содержания заключенных. |
For example, one boy who had participated in the JEM attacks in Omdurman in May 2008, and who had been subsequently demobilized and reunited with his family, was re-recruited by JEM in Northern Darfur in February 2009. | Например, мальчик, который принимал участие в нападении ДСР в Омдурмане в мае 2008 года и был впоследствии демобилизован и возвращен в свою семью, был повторно завербован этой группировкой в Северном Дарфуре в феврале 2009 года. |
However, there were 13 faculties reserved for women in the Islamic University of Omdurman. | Вместе с тем в Исламском университете Омдурмана есть 13 факультетов, на которых учатся только женщины. |
Although the society was legally registered, the security forces and public order police raided the place and dispersed the audience; some participants were arrested and taken to the Omdurman prison. | Хотя Общество официально зарегистрировано, сотрудники службы безопасности и полиции по охране общественного порядка, прибыв на место, разогнали собравшихся, а некоторые участники встречи были арестованы и заключены в тюрьму Омдурмана. |
We recall the aggression carried out against Omdurman on 12 May 2008: a few days prior to the attack, Chad complained to the Security Council in order to pre-emptively cover it up. | Мы напоминаем об агрессии, совершенной 12 мая 2008 года в отношении Омдурмана: за несколько дней до этого нападения Чад направил Совету Безопасности жалобу для того, чтобы предварительно обеспечить этому нападению надуманный предлог. |
In May 2008, JEM launched an armed assault on Khartoum which reached its twin city, Omdurman, before being repelled by Government forces. | В мае 2008 года силы ДСР предприняли закончившуюся провалом попытку вооруженного нападения на Хартум, дойдя до его города-спутника - Омдурмана, откуда были отброшены правительственными силами. |
The Special Rapporteur in his previous reports repeatedly addressed the desperate situation of the women's section of Omdurman prison, which he visited twice in 1993. | Специальный докладчик в своих предыдущих докладах неоднократно указывал на отчаянное положение женщин в женском отделении тюрьмы города Омдурмана, которую он посетил дважды в 1993 году. |