| In September 1898, General Kitchener and 20,000 Anglo-Egyptian troops including a young Winston Churchill entered Omdurman and regained control of the Sudan. | В сентябре 1898 года генерал Китченер и англо-египетские войска численностью 20000 человек, в том числе молодой Уинстон Черчилль, вошли в Омдурман и восстановили контроль над Суданом. |
| However, the security situation in Darfur deteriorated significantly during the reporting period. On 10 May 2008, the Justice and Equality Movement (JEM) launched an attack on the city of Omdurman in an effort to reach Khartoum. | Вместе с тем за рассматриваемый период уровень безопасности в Дарфуре значительно снизился. 10 мая 2008 года Движение за справедливость и равенство (ДСР) предприняло нападение на город Омдурман в попытке достичь Хартума. |
| (a) Major General (ret.) Gaffar Mohamed El-hassan has retired from the Sudanese army and currently resides in El Waha, Omdurman. | генерал-майор (в отставке) Гаффар Мохамед эль-Хасан демобилизовался из Суданских вооруженных сил и в настоящее время проживает в Эль-Вахе, Омдурман. |
| On 10 May, a Darfur-based armed opposition group, the Justice and Equality Movement (JEM), took the Darfur conflict to Khartoum by launching an attack on the capital's twin city Omdurman. | Десятого мая базирующаяся в Дарфуре вооружённая оппозиционная группировка «Движение за справедливость и равенство» (ДСР) перенесла конфликт из Дарфура в Хартум, напав на город-спутник столицы Омдурман. |
| The population of metropolitan Khartoum (including Khartoum, Omdurman, and Khartoum North) is growing rapidly and ranges from six to seven million, including around two million displaced persons from the southern war zone as well as western and eastern drought-affected areas. | Отмечается быстрый рост населения метрополии Хартум (Хартум - Омдурман - Северный Хартум) - уже 6 - 7 млн. человек, включая около 2 млн. перемещённых лиц из районов войны на юге страны и сельскохозяйственных районов, поражённых засухой. |
| Teacher of English, Ahfad Secondary School, Omdurman, 1977-1979 | Преподаватель английского языка, средняя школа Ахфад, Омдурман, 1977-1979 годы |
| On 10 May 2008, approximately 110 children, between the ages of 11 and 17, were among the JEM forces who attacked Omdurman, Khartoum, who were captured by SAF. | Примерно 110 детей в возрасте от 11 до 17 лет находились в рядах сил ДСР, напавших 10 мая 2008 года на Омдурман - Хартум и захваченных СВС. |
| Packing sheet details accompanying this material indicated that the case of PG7 anti-tank grenades and PG7P expelling charges examined by the Panel following the JEM attacks on Omdurman was part of a consignment of 20 cases packed in 1982. | Из деталей упаковочного листа, сопровождавшего эти боевые средства, следовало, что ящик противотанковых гранат ПГ7 и пороховых зарядов ПГ7П, осмотренный Группой после совершения ДСР нападения на Омдурман, входил в состав партии из 20 ящиков, упакованных в 1982 году. |
| An expedition upriver from Omdurman (Ondurman) arrived in December 1900. | Экспедиция вверх по реке от города Омдурман прибыл сюда в декабре 1900 года. |
| This was the fourth in a series of such incidents in Nyala. On 28 September, a clash erupted between SLM-Minawi bodyguards and police officers of the Government of the Sudan in Omdurman, Khartoum, sparked by the detention of an SLM-Minawi soldier. | Это четвертый из серии подобных инцидентов в Ньяле. 28 сентября в хартумском районе Омдурман произошло столкновение между телохранителями из группировки ОДС-Минави и полицейскими, находящимися на службе правительства Судана, причиной которого явилось задержание одного бойца из группировки ОДС-Минави. |
| Over 250 participants attended public information campaigns in Juba and at Ahfad University for Women in Omdurman. | Более 250 человек приняли участие в публичных информационных кампаниях в Джубе и Ахфадском университете для женщин в Омдурмане. |
| According to the Government, 34 civilian deaths were caused as a result of the fighting in Omdurman. | По данным правительства, в результате вооруженных столкновений в Омдурмане погибло 34 человека из числа гражданского населения. |
| Four Darfurian human rights defenders and political activists were allegedly detained in Khartoum, Omdurman and Nyala in connection with civil activities concerning the recent elections. | четверо дарфурских правозащитников и политических активистов, как утверждается, задержаны в Хартуме, Омдурмане и Ньяле за гражданские акции в связи с недавними выборами; |
| The ammunition produced in 2007 shown in photo 18 was used by JEM in Omdurman and by UFR against the Government of Chad in 2009. | Боеприпасы, изготовленные в 2007 году и показанные на фото 18, использовались ДСР в Омдурмане и ЮФР в ходе боевых действий против правительства Чада в 2009 году. |
| Three employment tribunals were thus set up in Khartoum, Omdurman and Bahri, with the recent addition of a further tribunal in Port Sudan (eastern Sudan). | Три суда по вопросам занятости действуют в Хартуме, Омдурмане и Бахри; еще один подобный суд был недавно открыт в Порт-Судане (восточный Судан). |
| Following a day of skirmishes, Government forces repelled the JEM fighters from Omdurman. | После дня боев правительственные силы выбили бойцов ДСР из Омдурмана. |
| They were released on bail after six hours at Omdurman police station. | Они были освобождены под залог после проведения шести часов в полицейском участке Омдурмана. |
| However, there were 13 faculties reserved for women in the Islamic University of Omdurman. | Вместе с тем в Исламском университете Омдурмана есть 13 факультетов, на которых учатся только женщины. |
| During his 1993 visits to the Sudan the Special Rapporteur had criticized conditions in the women's section of Omdurman prison and the treatment of inmates. | Специальный докладчик в ходе своих поездок в Судан в 1993 году критиковал условия женского изолятора тюрьмы Омдурмана и формы обращения с заключенными. |
| The Special Rapporteur in his previous reports repeatedly addressed the desperate situation of the women's section of Omdurman prison, which he visited twice in 1993. | Специальный докладчик в своих предыдущих докладах неоднократно указывал на отчаянное положение женщин в женском отделении тюрьмы города Омдурмана, которую он посетил дважды в 1993 году. |