Plus, one little oddity even I can't explain. | Плюс, одна маленькая странность, которую не смогу объяснить даже я. |
The first is an oddity concerning rope burns where the victims' hands were bound. | Первая странность касается следов от веревки, которой были связаны руки жертв. |
Well, that's the oddity. | Да, в этом и странность. |
But this account too has its oddity: if it was this search party which the two eye-witnesses encountered not long after the crash had happened, what did the search party then do? | Но и в этом рассказе есть странность: если те люди, с которыми два очевидца столкнулись вскоре после аварии, были поисковой группой, то чем эта группа потом занималась? |
Justice Stevens cited Telford Taylor, the chief prosecutor in Nuremberg, who made the same point about the oddity of conspiracy charges in international tribunals. | Судья Стивенс процитировал Телфорда Тэйлора, главного обвинителя в Нюрнберге, который тоже подчеркивал странность обвинений в заговоре в международных трибуналах. |
No. Just the oddity of human behavior. | Нет, просто причуда человеческого поведения. |
What do you mean, the oddity? | Что вы имеете ввиду, причуда? |
Space Oddity was first released on CD by RCA in 1984. | Space Oddity был впервые выпущен на CD лейблом RCA Records в 1984 году. |
The video features Kesha performing at the Oddity Bar in Delaware. | В ролике Кеша выступает в баре Oddity в штате Делавэр. |
Before shooting started on 26 January 1969, Bowie added another new song to the planned film-"Space Oddity". | Прежде, чем начались съемки, Боуи добавил ещё одну новую песню к запланированному фильму - «Space Oddity». |
He began his singing career under the name David Bowie in 1966 and won his first award in 1969, when he won an Ivor Novello Award for the song "Space Oddity". | Начал свою музыкальную карьеру в 1966 году, получил первую награду в 1969 году - премию Ivor Novello за песню «Space Oddity». |
It was the first release to feature the original version of "Space Oddity", "Ching-a-Ling" and "When I'm Five", and also included previously unreleased versions of "Sell Me a Coat" and "When I Live My Dream". | Это был первый релиз содержащий оригинальную версию песен «Space Oddity», «Ching-a-Ling» и «When I'm Five», а также в него вошли ранее не издававшиеся версии песен «Sell Me a Coat» и «When I Live My Dream». |
Mr. Fry? Mama says you're quite the oddity. | Мистер Фрай, маменька рассказывали вы такой чудак... |
I'm an oddity? | Думаете, я чудак? |