Over the course of the reporting period, two additional teams were deployed to Nuristan and Wardak, bringing the total to 25. |
В течение отчетного периода две дополнительные группы были развернуты в Нуристане и Вардаке, в результате чего их общее количество достигло 25. |
Nevertheless, food insecurity and malnutrition remained high for some 650,000 persons, in particular in Nuristan and Badakhshan Provinces, where significant food consumption gaps and high malnutrition were reported. |
И все же проблема нехватки продовольствия и недоедания по-прежнему остро стоит примерно для 650000 человек, особенно в Нуристане и Бадахшане, где наблюдаются высокие показатели нехватки продовольствия и недоедания. |
I welcome United Nations-supported community efforts to resolve the long-running conflict in Nuristan. |
Я приветствую предпринимаемые при поддержке местных сообществ усилия Организации Объединенных Наций по урегулированию давнишнего конфликта в Нуристане. |
I particularly regretted the news that three International Medical Corps staff members were killed and one, along with a number of villagers, severely injured in an airstrike in Nuristan that reportedly hit a bus last Friday. |
Особое сожаление вызывают сообщения о гибели трех сотрудников Международного медицинского корпуса и о получении серьезных ранений одним из сотрудников этого Корпуса и еще несколькими крестьянами в результате нанесенного с воздуха удара, предположительно по автобусу, в Нуристане в прошлую пятницу. |