| Unverified reports suggest that large numbers of schools remained closed in Nuristan, Helmand and Kandahar provinces due to insecurity and lack of teachers. |
По непроверенным данным, в провинциях Нуристан, Гильменд и Кандагар из-за отсутствия безопасности и нехватки учителей многие школы остаются закрытыми. |
| Individuals affiliated with Al-Qaida like Faruq al-Qahtani (not listed) remain in Kunar and Nuristan and are expected to continue to be there for the foreseeable future. |
Отдельные лица, связанные с «Аль-Каидой», такие как Фарук аль-Кахтани (в перечне не числится), остаются в провинциях Кунар и Нуристан и, как ожидается, будут находиться там в обозримом будущем. |
| None of the households in Daykundi, Bamyan, Paktika, Zabul, Sar-I-Pul, Logar, Samangan, Kunduz, Badakhshan, Nuristan, and Parwan reported use of improved latrines. |
Судя по сообщениям, никто из жителей провинций Дайкунди, Бамиан, Пактика, Забул, Сари-Пуль, Логар, Саманган, Кундуз, Бадахшан, Нуристан и Парван не пользуется уборными усовершенствованного типа. |
| Separately, between 12 and 15 May, at the request of the parties, UNAMA hosted a traditional assembly of elders in Jalalabad to seek an end to a century-old conflict between two tribes in the remote neighbouring province of Nuristan. |
Кроме того, в период с 12 по 15 мая по просьбе сторон МООНСА организовала традиционное собрание старейшин в Джелалабаде в стремлении положить конец вековому конфликту между двумя племенами в отдаленных районах соседней провинции Нуристан. |
| There have been fewer Al-Qaida members fighting in Afghanistan, although Kunar and Nuristan provinces in the east have attracted a particularly unpleasant mix of militants ready to attack targets on both sides of the Afghan border. |
Численность воюющих в Афганистане боевиков «Аль-Каиды» сокращается, хотя в восточных провинциях Кунар и Нуристан действует не останавливающаяся ни перед чем группировка боевиков, готовых наносить удары по целям по обе стороны афганской границы. |