| Ghazni, Khost, Logar, Paktika, Paktya, Panjsher, Parwan, Wardak and Nuristan Provinces remained free of poppies. |
Опийный мак по-прежнему не выращивался в провинциях Газни, Хост, Логар, Пактика, Пактия, Панджшер, Парван, Вардак и Нуристан. |
| Individuals affiliated with Al-Qaida like Faruq al-Qahtani (not listed) remain in Kunar and Nuristan and are expected to continue to be there for the foreseeable future. |
Отдельные лица, связанные с «Аль-Каидой», такие как Фарук аль-Кахтани (в перечне не числится), остаются в провинциях Кунар и Нуристан и, как ожидается, будут находиться там в обозримом будущем. |
| However, on 24 October, 21 children, between 7 and 12 years of age, allegedly proceeding to Pakistan for military training by the Taliban were detained by Afghan security forces in Nuristan Province. |
Вместе с тем, 24 октября 21 ребенок в возрасте от 7 до 12 лет, который, как утверждается, направлялся в Пакистан для прохождения военной подготовки, организуемой движением «Талибан», был задержан афганскими силами безопасности в провинции Нуристан. |
| Separately, between 12 and 15 May, at the request of the parties, UNAMA hosted a traditional assembly of elders in Jalalabad to seek an end to a century-old conflict between two tribes in the remote neighbouring province of Nuristan. |
Кроме того, в период с 12 по 15 мая по просьбе сторон МООНСА организовала традиционное собрание старейшин в Джелалабаде в стремлении положить конец вековому конфликту между двумя племенами в отдаленных районах соседней провинции Нуристан. |
| In Nuristan Province, some territory and, briefly, the centre of Duaba district were lost to the Taliban. The Taliban continued to put significant pressure on the security forces in Kunduz and Faryab provinces. |
В провинции Нуристан некоторая территория и - на короткое время - центр района Ду-Аб были отданы «Талибану». «Талибан» продолжает оказывать значительное давление на силы безопасности в провинциях Кундуз и Фарьяб. |