| Well, I asked a Norn for help when Bo went to face her mother. | Ну, я попросил Норна о помощи, когда Бо схлестнулась со своей матерью. |
| In the episode "Acts of Vengeance", Baron Zemo uses the Norn Stone associated with Muspelheim to protect himself against Enchantress which ended up freeing Surtur from his imprisonment. | В серии «Акты мести» Барон Земо использует камень Норна, связанный с Муспелхаймом, чтобы защитить себя от Чаровницы, которая закончила тем, что освободила Суртура от его тюремного заключения. |
| How do we know the Norn isn't pulling a Kenzi on us? | Как мы узнаем что Норна не может натравить Кензи на нас? |
| The Norn can't possibly hurt me anymore than she already has. | Норна не может сделать мне больше, чем она уже сделала |
| So she agreed to make a trade, but she didn't know that the Norn would take her Glamour powers. | Так что она согласилась на сделку, но она не знала, что Норна заберет её силы Гламура. |
| Wicked, wicked Norn... | Злая, злая Норна... |
| The Norn... what happened? | Норна... что случилось? |
| "The Study of Norn". | «Информация о программе НОРНА» |
| I need my love back, Norn. I'm nothing without it. | Мне нужна моя любовь, Норна смех |