Well, I asked a Norn for help when Bo went to face her mother. |
Ну, я попросил Норна о помощи, когда Бо схлестнулась со своей матерью. |
In the episode "Acts of Vengeance", Baron Zemo uses the Norn Stone associated with Muspelheim to protect himself against Enchantress which ended up freeing Surtur from his imprisonment. |
В серии «Акты мести» Барон Земо использует камень Норна, связанный с Муспелхаймом, чтобы защитить себя от Чаровницы, которая закончила тем, что освободила Суртура от его тюремного заключения. |
How do we know the Norn isn't pulling a Kenzi on us? |
Как мы узнаем что Норна не может натравить Кензи на нас? |
The Norn can't possibly hurt me anymore than she already has. |
Норна не может сделать мне больше, чем она уже сделала |
So she agreed to make a trade, but she didn't know that the Norn would take her Glamour powers. |
Так что она согласилась на сделку, но она не знала, что Норна заберет её силы Гламура. |
Wicked, wicked Norn... |
Злая, злая Норна... |
The Norn... what happened? |
Норна... что случилось? |
"The Study of Norn". |
«Информация о программе НОРНА» |
I need my love back, Norn. I'm nothing without it. |
Мне нужна моя любовь, Норна смех |