| Source for all values: Nord (1996). | Источник всех значений: Норд (1996 год). |
| Organizer: Erik Nord, | Организатор: Эрик Норд, |
| Mr. Vladimir Egorovich Shaftelsky, relinquishes his charge of General Director of Nord Imperial, Allianceneftegaz, Sibinterneft and Stratum on 30th July, 2010 after working with the company for three and a half years. | Шафтельский Владимир Егорович оставляет пост Генерального директора компаний «Норд Империал», «Альянснефтегаз», «Сибинтернефть» и «Стратум» 30 июля 2010г., проработав в компании 3,5 года. |
| By car: A14 Bologna - Bari - Taranto motorway, exit: Rimini Sud (7 km.) - Rimini Nord (3 km. | На машине: автомагистраль A14, выезд «Римини Норд» для тех, кто прибывает из Болоньи, Римини-Южный и Анконы. |
| A14 motorway, Rimini Nord exit, follow the signs to the sea. On reaching the sea front, turn right and drive as far as bathing establishment nr. | АВТОТРАССА А14 СЪЕЗД РИМИНИ НОРД НАПРАВЛЕНИЕ МОРЕ «MARE» ДОЕХАВ ДО МОРЯ ПОВЕРНУТЬ НА ПРАВО И ДОЕХАТЬ ДО ПЛЯЖА 62. |
| During the night of 13/14 April 2013, a boat smuggling 3 tons of tungsten from Idjwi (Nord) towards Goma capsized on Lake Kivu. | В ночь с 13 на 14 апреля 2013 года на озере Киву перевернулась лодка контрабандистов, на борту которой находились три тонны олова и которая следовала из Иджви (север) в Гому. |
| More than one third (37%) of the population lives in Ouest Department, where the country's capital is located, 16% live in Artibonite, 10% in Nord Department, and the rest in the remaining seven departments. | Более трети населения (37 процентов) проживает в департаменте Запад, где расположена столица страны, 16 процентов живут в департаменте Артибонит, 10 процентов - в департаменте Север, оставшееся население приходится на семь остальных департаментов. |
| The project was funded by EU Interreg III A Nord Kolarctic Neighbourhood programme. | Проект финансировался программой ЕС Интеррег III А Север - Программа Добрососедства Коларктик. |
| In 1996 the club was relegated for the first time to the Oberliga Hamburg/Schleswig-Holstein (IV) and returned to Regionalliga Nord (III) in 1998. | В 1996 году клуб вылетел в первый раз в Оберлигу Гамбург/Шлезвиг-Гольштейн и вернулся в Регионаллигу Север в 1998 году. |
| They captured a number of amateur level championships, but were unable to advance out of the promotion playoffs until finally breaking through to the top tier Oberliga Nord in 1954 with a 2-1 victory over Heider SV. | Они выиграли несколько любительских первенств, но были неспособны продвинутся вперёд в плей-офф на повышение, пока наконец, в 1954 году, не победили Heider SV, со счётом 2:1, что позволило ему пробиться в Оберлигу Север. |
| It consisted of the departments of Nord and Pas-de-Calais. | Регион включал департаменты Нор и Па-де-Кале. |
| In May 1941, the PCF helped to organize more than 100,000 miners in the Nord and Pas-de-Calais departments in a strike. | В мае 1941 года ФКП участвовала в организации забастовки более 100 тысяч шахтеров в департаментах Нор и Па-де-Кале. |
| Their purpose, as described by the Nord Kivu Reveil in a circular dated 16 April 2002, has been to "express allegiance to Rwanda by joining its efforts to control the eastern Democratic Republic of the Congo". | Ее цель, описанная в циркуляре «Нор Киву ревей» от 16 апреля 2002 года, состоит в том, чтобы «выразить свою преданность Руанде, объединив усилия по установлению контроля над восточными районами Демократической Республики Конго». |
| It is thought to have originated in Brussels, but is also popular in Flanders, Wallonia, and the Nord region of France, where it is also known as an "Américain" (literally an "American"). | Считается, что митрайеты начали готовить в Брюсселе, однако он также популярен во Фландрии, Валлонии и французской Нор - Па-де-Кале, где он также известен как "америкен" (фр. Américain, в буквальном смысле «американец»). |
| He joined RTL (Radio-Télévision Luxembourg) in 1985 with the encouragement of his tutor, Michel Cellier, who was RTL correspondent in the Nord region. | В 1985 году он присоединился к RTL (Radio-Télévision Luxembourg) на испытательном сроке при поддержке своего преподавателя Мишеля Селье, который был корреспондентом RTL в департаменте Нор. |
| The Group visited the "Grand Nord" area of North Kivu, comprised of the Beni and Lubero territories, to follow up on reports of recruiting and arms trafficking in that area. | Группа посетила в провинции Северная Киву «большой северный» район, который включает округ Бени и округ Луберо, с целью проверки сообщений о вербовке боевиков и торговле оружием на этой территории. |
| The balloon, originally called Le Pôle Nord, was to be renamed Örnen (The Eagle). | Воздушный шар, первоначально названный Le Pôle Nord («Северный полюс» по-французски), позже был переименован в Örnen («Орёл» по-шведски). |
| On 10 September 1868, Bucharest's Gara de Nord (North Station) was finalised. | 10 сентября 1868 года открылся Северный вокзал Бухареста (англ.)русск... |
| It is located 42 km southwest of Marutea Nord. | Находится в 42 км к юго-западу от атолла Северный Марутеа. |
| The Group obtained information showing financial and material support to the coalition of RUD-Urunana and Mai Mai Lafontaine in the northern section of North Kivu province, known as the Grand Nord. | Группа получила информацию, свидетельствующую о финансовой и материальной поддержке коалиции ОЕД-«Урунана» и группировки майи майи под командованием Лафонтена в северном секторе провинции Северное Киву, известном под названием «большой северный» район. |
| Supporters of Turin are on good terms with the curva nord of Alessandria and curva sud of Nocerina. | Болельщики «Торино» также пребывают в хороших отношениях с curva nord «Алессандрии» и curva sud «Ночерины». |
| In 1997 Clavia released the Nord Modular, a virtual analog modular synthesizer. | В 1997 году Clavia параллельно выпустила Nord Modular - эмулятор модульного аналогового синтезатора. |
| We can guarantee that Nord Water's products are all that. | Мы можем гарантировать, что вода компании Nord Water - именно такая. |
| Powerful NORD drive motors ensure the greatest level of operational reliability, the highest drive torques, extreme radial and axial loads, while keeping noise low in the chemical industry. | Приводы NORD обеспечивают высокую эксплуатационную надёжность, высокие крутящие моменты, бесшумный ход и длительный срок службы, выдерживает экстремальные радиальные и осевые нагрузки. |
| The intelligent servo drives from NORD simultaneously carry out drive-related control tasks and are even able to completely replace a master machine control system for systems with low to medium complexity due to their integrated, real-time capable PLC. | «Интеллектуальные» сервоприводы NORD выполняют задачи управления приводами и даже могут, благодаря наличию в них программируемых контроллеров, работающих в режиме реального времени, полностью заменить в оборудовании средней сложности управление более высокого уровня. |
| During the reporting period, MINUSTAH provided technical and logistical support for the launch of the Government's "Programme d'intervention nord et nord-est", which saw the training of 112 staff from 16 municipal administrations of the North and North-East Departments. | В течение отчетного периода МООНСГ оказывала техническую и логистическую поддержку осуществляемой правительством «Программе развития севера и северо-востока», в рамках которой была обеспечена учебная подготовка 112 сотрудников из 16 муниципальных администраций Северного и Северо-Восточного департаментов. |
| She writes When the young women of the Nord married, they did so without illusions of love and romance. | Она пишет: «Когда молодые женщины Севера выходили замуж, они делали это без иллюзий любви и романтики. |
| However, the new Government, considered the first of the "Second Republic", had a very short life, its resignation being caused by various factors, of which the most decisive was the fact the "Lega Nord" withdrew its previous support. | Однако новое правительство, рассматривавшееся в качестве первого правительства "Второй республики", просуществовало весьма недолго, а его отставка была вызвана различными факторами, из которых наиболее решающим был отказ от его поддержки со стороны "Лиги Севера". |
| It overlooks Nord Bay. | С севера омывается Рижским заливом. |
| Giulio Tremonti, Berlusconi's Economy and Finance Minister and ideologue of the alliance with Umberto Bossi's xenophobic Lega Nord, declared in a recent interview: Let's be done with the utopia of privatization. | Джулио Тремонти - министр экономики и финансов в правительстве Берлускони и идеолог альянса с националистической организацией Умберто Босси «Лига Севера» - заявил в своем недавнем интервью: «Давайте покончим с утопией приватизации. |
| Giurgiu Nord (Romania): arrival 20.00, departure 20.43; | Джорджу Северная (Румыния), прибытие в 20.00, отправление в 20.43; |
| The central management structures of PARFAR were set up within the provincial delegations of the Ministry for the Promotion of Women and the Family in Adamaoua, Nord and Extrême-Nord provinces. | Центральные органы по управлению ППСДСР были созданы при представительствах Министерства по улучшению положения женщин в провинциях Адамава, Северная и Крайний Север. |
| As illustrated by the ongoing works on the Seine-Europe Nord canal, the use of multimodal platform contributes to higher competitiveness of this mode of transport along with its better integration in the global supply chain. | Как свидетельствует проводящаяся работа в связи с каналом Сена - Северная Европа, использование мультимодальной платформы способствует повышению конкурентоспособности этого вида транспорта наряду с его более эффективной интеграцией в глобальную цепь поставок. |
| In some regions such as Centre-Nord and Nord, it is very high, at 27.9% and 17% respectively in 2005-2006. | В некоторых областях (Северо-Центральная область и Северная область) эта разница является очень высокой и составляет соответственно 27,9 процента и 17 процентов в 2005/2006 году. |
| Silvio Berlusconi's ally in government, the Lega Nord (Northern League), is continuously conjuring up schemes to embarrass the national government with threats to the concept of national unity. | Союзник Сильвио Берлускони в правительстве, Lega Nord («Северная Лига»), постоянно создает схемы, которые приводят в замешательство национальное правительство угрозами концепции национального единства. |
| Ex-combatants and local leaders in the Grand Nord administrative region of North Kivu told the Group that ivory poached in Virunga National Park was traded in Butembo, Beni and Kasindi. | Бывшие комбатанты и местные лидеры «Большого северного административного района» провинции Северное Киву рассказали Группе, что торговля слоновой костью, добытой браконьерами в Национальном парке Вирунга, осуществляется в Бутембо, Бени и Касинди. |
| In 1821, Artibonite was created and in 1844, Nord-Ouest, both derived out of the Nord and Ouest departments. | В 1821 году путём выделения из Северного и Западного департаментов был создан Артибонит, а в 1844 был образован Северо-Западный департамент. |
| This cycle included students from the Nord-Ouest, Nord, Centre and Grand Anse departments of Haiti. On 10 December, another 367 students from the Nord-Est department graduated from the next cycle of the course; 484 new students began training on 11 December. | В эту группу выпускников входили слушатели из Северо-западного, Северного и Центрального департаментов Гаити и департамента Гранд-Анс. 10 декабря подготовку завершила еще одна группа слушателей, из Северо-восточного департамента, численностью в 367 человек; 11 декабря к прохождению обучения приступили еще 484 слушателя. |
| During the reporting period, MINUSTAH provided technical and logistical support for the launch of the Government's "Programme d'intervention nord et nord-est", which saw the training of 112 staff from 16 municipal administrations of the North and North-East Departments. | В течение отчетного периода МООНСГ оказывала техническую и логистическую поддержку осуществляемой правительством «Программе развития севера и северо-востока», в рамках которой была обеспечена учебная подготовка 112 сотрудников из 16 муниципальных администраций Северного и Северо-Восточного департаментов. |
| In 1856, Benoît Desquesnes, the exiled secretary of the Société des Ouvriers Typographes de Nord proposed that the higher degrees of the Rite of Memphis were not only superfluous, but undemocratic and inconsistent with the Masonic ideals of equality. | В 1856 году Бенуа Декень, ранее исключенный из послушания секретарь Северного общества типографов заявил, что высшие степени устава Мемфиса - лишние, недемократичные и несовместимые с идеалами масонского равенства. |
| In Nord and Nord-Est, the Mission was able to visit a dozen localities and to talk with the military authorities in a very correct manner. | В северном и северо-восточном районах страны Миссия имела возможность посетить более десяти населенных пунктов и провести весьма корректные обсуждения с военными властями. |
| The 60 members of the Chamber of Deputies will be elected by proportional representation in four multi-member constituencies; 9 in Nord constituency, 7 in Est, 23 in Sud and 21 in Centre. | 60 членов Палаты депутатов будут избираться по пропорциональной системе по четырем многомандатным округам; 9 в Северном округе, в 7 восточном округе, в южном 23 и 21 в центре. |
| The separation was carried out at the Nyaleke brassage centre located in the Grand Nord area, in Beni territory. | Передача детей произошла в центре, занимающемся вопросами объединения, в Ньялеке, расположенном в «большом северном районе» в Бени. |
| Canal Nord and Sud - were twinned blocks housing 60mm guns and machine guns covering the canal. | В Canal Nord и Canal Sud (северном и южном канале) 60 мм пушки и пулеметы, защищающие канал.Canal Sud разрушили, когда расширяли канал. |
| The Group obtained information showing financial and material support to the coalition of RUD-Urunana and Mai Mai Lafontaine in the northern section of North Kivu province, known as the Grand Nord. | Группа получила информацию, свидетельствующую о финансовой и материальной поддержке коалиции ОЕД-«Урунана» и группировки майи майи под командованием Лафонтена в северном секторе провинции Северное Киву, известном под названием «большой северный» район. |