| Following the loss of U-36, U-38 continued towards the Kola Peninsula, successfully reaching the location and accomplished the scouting mission for Basis Nord. | После потери U-36, U-38 проследовала на Кольский полуостров, и, успешно достигнув места назначения, завершила миссию по разведке Базис Норд. |
| For brevity, I do not discuss this here, since it is independent of the values that are assigned to health states (see Nord (1997)). | В интересах экономии времени и места мы не будем останавливаться здесь на этом вопросе, поскольку он решается независимо от значений состояния здоровья (см. Норд (1997 год)). |
| Mr. Vladimir Egorovich Shaftelsky, relinquishes his charge of General Director of Nord Imperial, Allianceneftegaz, Sibinterneft and Stratum on 30th July, 2010 after working with the company for three and a half years. | Шафтельский Владимир Егорович оставляет пост Генерального директора компаний «Норд Империал», «Альянснефтегаз», «Сибинтернефть» и «Стратум» 30 июля 2010г., проработав в компании 3,5 года. |
| By car: A14 Bologna - Bari - Taranto motorway, exit: Rimini Sud (7 km.) - Rimini Nord (3 km. | На машине: автомагистраль A14, выезд «Римини Норд» для тех, кто прибывает из Болоньи, Римини-Южный и Анконы. |
| A direct train service to the main railway station, Gara de Nord, runs from the Airport railway station, about 900 meters from the airport. | Железнодорожная станция, откуда отходят поезда к вокзалу Гара де Норд, расположена в 900 м от аэропорта. |
| Since 2004, 3,000 livestock units have been installed with the help of VETERIMED, a Haitian NGO, in the Nord, Nord-est, Plateau Central, Sud, and Sud-est departments. | С 2004 года и по настоящее время при поддержке со стороны гаитянской НПО ВЕТЕРИМЕД было создано 3 тыс. животноводческих хозяйств в департаментах Север, Северо-восток, Центральное плато, Юг и Юго-восток. |
| In 1996 the club was relegated for the first time to the Oberliga Hamburg/Schleswig-Holstein (IV) and returned to Regionalliga Nord (III) in 1998. | В 1996 году клуб вылетел в первый раз в Оберлигу Гамбург/Шлезвиг-Гольштейн и вернулся в Регионаллигу Север в 1998 году. |
| However, allegations of recruitment by PARECO have been noted since late February in the Grand Nord area of North Kivu and child recruitment by the CNDP has been reported in the Petit-Nord area of the province. | Вместе с тем с конца февраля отмечаются утверждения о том, что ПАРЕКО ведет вербовку в районе Великий север в Северном Киву, а НКЗН, как сообщается, ведет вербовку детей в районе Малый север в этой провинции. |
| Lugano can easily be reached by car as there is an extensive network of motorways linking North and South with the A2 via Gottardo-Bellinzona-Chiasso, Lugano Nord exit; follow signs to the hospital. | До Лугано можно удобно добраться на машине благодаря большому количеству трасс, соединяющих север и юг с А2 через Gottardo-Bellinzona-Chiasso, выезд Lugano Nord; необходимо следовать указателям по направлению к больнице. |
| The Leningrad-Novgorod front is being firmly held by the Army Group Nord. | Ленинградско-Новгородский фронт держит группа армий "Север". |
| It consisted of the departments of Nord and Pas-de-Calais. | Регион включал департаменты Нор и Па-де-Кале. |
| In May 1941, the PCF helped to organize more than 100,000 miners in the Nord and Pas-de-Calais departments in a strike. | В мае 1941 года ФКП участвовала в организации забастовки более 100 тысяч шахтеров в департаментах Нор и Па-де-Кале. |
| Their purpose, as described by the Nord Kivu Reveil in a circular dated 16 April 2002, has been to "express allegiance to Rwanda by joining its efforts to control the eastern Democratic Republic of the Congo". | Ее цель, описанная в циркуляре «Нор Киву ревей» от 16 апреля 2002 года, состоит в том, чтобы «выразить свою преданность Руанде, объединив усилия по установлению контроля над восточными районами Демократической Республики Конго». |
| More active cooperation is being tried with Morocco in four departments, Nord, Yvelines, Oise and Seine-Saint-Denis, building on updated content and teaching methods that are more consistent with the French educational system. | В четырех департаментах - Нор, Ивелин, Уаза и Сен-Сен-Дени - проводится эксперимент по активизации педагогического сотрудничества с Марокко на основе обновленного содержания и методики преподавания и в более строгом соответствии с французской системой образования. |
| It is thought to have originated in Brussels, but is also popular in Flanders, Wallonia, and the Nord region of France, where it is also known as an "Américain" (literally an "American"). | Считается, что митрайеты начали готовить в Брюсселе, однако он также популярен во Фландрии, Валлонии и французской Нор - Па-де-Кале, где он также известен как "америкен" (фр. Américain, в буквальном смысле «американец»). |
| The Group visited the "Grand Nord" area of North Kivu, comprised of the Beni and Lubero territories, to follow up on reports of recruiting and arms trafficking in that area. | Группа посетила в провинции Северная Киву «большой северный» район, который включает округ Бени и округ Луберо, с целью проверки сообщений о вербовке боевиков и торговле оружием на этой территории. |
| The balloon, originally called Le Pôle Nord, was to be renamed Örnen (The Eagle). | Воздушный шар, первоначально названный Le Pôle Nord («Северный полюс» по-французски), позже был переименован в Örnen («Орёл» по-шведски). |
| On 10 September 1868, Bucharest's Gara de Nord (North Station) was finalised. | 10 сентября 1868 года открылся Северный вокзал Бухареста (англ.)русск... |
| It is located 42 km southwest of Marutea Nord. | Находится в 42 км к юго-западу от атолла Северный Марутеа. |
| The Group obtained information showing financial and material support to the coalition of RUD-Urunana and Mai Mai Lafontaine in the northern section of North Kivu province, known as the Grand Nord. | Группа получила информацию, свидетельствующую о финансовой и материальной поддержке коалиции ОЕД-«Урунана» и группировки майи майи под командованием Лафонтена в северном секторе провинции Северное Киву, известном под названием «большой северный» район. |
| NORD premium drinking water is crystal clear water from Finland. | Питьевая вода NORD premium - кристально чистая вода из Финляндии. |
| 14 October 1907: Line "2 Nord" was renamed line 2. | 14 октября 1907 года: переименование линии «2 Nord» в Линию 2. |
| Pro-Business Nord (PBN) was registered in the Republic of Moldova (registration #1249) in January 2000 as a non-governmental, non-profit organization, which is authorized to implement activities on the local and national level. | Общественная Ассоциация Pro-Business Nord (PBN) зарегистрирована в Республике Молдова (регистрационный Nº1249) в январе 2000 года как неправительственная, некоммерческая организация для реализации своей деятельности на местном и национальном уровне. |
| Fantastic value Bettoja Nord Nuova Roma is housed in a newly renovated period building in a great location just 5 minutes from Termini station and close to the Trevi Fountains. | Отель с фантастическими ценами, Bettoja Nord Nuova Roma располагается в старинном отремонтированном здании, в идеальном месте, всего в 5 минутах от вокзала Термини, рядом с Фонтаном Треви. |
| In addition to EFTI, co-producers included Sveriges Television and the regional production-centre Filmpool Nord. | В дополнение к компании «EFTI» к производству фильма подключились шведская телекомпания «Sveriges Television» и международный продюсерский центр «Filmpool Nord». |
| During the reporting period, MINUSTAH provided technical and logistical support for the launch of the Government's "Programme d'intervention nord et nord-est", which saw the training of 112 staff from 16 municipal administrations of the North and North-East Departments. | В течение отчетного периода МООНСГ оказывала техническую и логистическую поддержку осуществляемой правительством «Программе развития севера и северо-востока», в рамках которой была обеспечена учебная подготовка 112 сотрудников из 16 муниципальных администраций Северного и Северо-Восточного департаментов. |
| With regard to the xenophobic tendencies of the extreme right-wing parties or the Liga Nord to which Mr. Diaconu had referred, Italy had considerably restricted the immunity that members of Parliament enjoyed and they could be prosecuted for making racist remarks or engaging in racist acts. | Что касается склонности к ксенофобии, наблюдаемой у ультраправых партий или Лиги Севера, на которую намекал г-н Дьякону, то г-н Морено сообщает, что Италия значительно ограничила иммунитет, которым пользуются депутаты парламента, и что они могут привлекаться к ответственности за расистские высказывания или действия. |
| However, the new Government, considered the first of the "Second Republic", had a very short life, its resignation being caused by various factors, of which the most decisive was the fact the "Lega Nord" withdrew its previous support. | Однако новое правительство, рассматривавшееся в качестве первого правительства "Второй республики", просуществовало весьма недолго, а его отставка была вызвана различными факторами, из которых наиболее решающим был отказ от его поддержки со стороны "Лиги Севера". |
| Giulio Tremonti, Berlusconi's Economy and Finance Minister and ideologue of the alliance with Umberto Bossi's xenophobic Lega Nord, declared in a recent interview: Let's be done with the utopia of privatization. | Джулио Тремонти - министр экономики и финансов в правительстве Берлускони и идеолог альянса с националистической организацией Умберто Босси «Лига Севера» - заявил в своем недавнем интервью: «Давайте покончим с утопией приватизации. |
| At the 2006 general election the party joined the centre-right House of Freedoms coalition and formed a joint-list, the Pact for Autonomies, with Lega Nord (LN), a regionalist movement based in northern Italy, and the Sardinian Action Party (PSd'Az). | На выборах 2006 года партия присоединилась к правоцентристской коалиции Casa delle Libertà и сформировала совместный список, Pact for Autonomies, совместно с Лига Севера, регионалистским движением базирующемся в северной италии, и Sardinian Action Party. |
| Giurgiu Nord (Romania): arrival 20.00, departure 20.43; | Джорджу Северная (Румыния), прибытие в 20.00, отправление в 20.43; |
| On instructions from my Government, I regretfully inform you that Rwandan regular troops have crossed the Congolese border in order to attack the town of Mutongo in the area of Walikale in Nord Kivu province. | По поручению моего правительства с сожалением информирую Вас о том, что регулярные руандийские войска пересекли конголезскую границу и совершили нападение на Мутонго в районе Валикале в провинции Северная Киву. |
| Further studies on this issue should be complemented by incorporating national best practices in the considerations, such as the approach of the Seine-Europe Nord Canal, where charging is foreseen. | Дальнейшие исследования данной проблемы надлежит дополнить посредством освещения такой оптимальной практики стран, как, например, подход, использующийся в случае канала Сена - Северная Европа и предусматривающий взимание сбора. |
| In some regions such as Centre-Nord and Nord, it is very high, at 27.9% and 17% respectively in 2005-2006. | В некоторых областях (Северо-Центральная область и Северная область) эта разница является очень высокой и составляет соответственно 27,9 процента и 17 процентов в 2005/2006 году. |
| The Group visited the "Grand Nord" area of North Kivu, comprised of the Beni and Lubero territories, to follow up on reports of recruiting and arms trafficking in that area. | Группа посетила в провинции Северная Киву «большой северный» район, который включает округ Бени и округ Луберо, с целью проверки сообщений о вербовке боевиков и торговле оружием на этой территории. |
| Ex-combatants and local leaders in the Grand Nord administrative region of North Kivu told the Group that ivory poached in Virunga National Park was traded in Butembo, Beni and Kasindi. | Бывшие комбатанты и местные лидеры «Большого северного административного района» провинции Северное Киву рассказали Группе, что торговля слоновой костью, добытой браконьерами в Национальном парке Вирунга, осуществляется в Бутембо, Бени и Касинди. |
| In 1821, Artibonite was created and in 1844, Nord-Ouest, both derived out of the Nord and Ouest departments. | В 1821 году путём выделения из Северного и Западного департаментов был создан Артибонит, а в 1844 был образован Северо-Западный департамент. |
| This cycle included students from the Nord-Ouest, Nord, Centre and Grand Anse departments of Haiti. On 10 December, another 367 students from the Nord-Est department graduated from the next cycle of the course; 484 new students began training on 11 December. | В эту группу выпускников входили слушатели из Северо-западного, Северного и Центрального департаментов Гаити и департамента Гранд-Анс. 10 декабря подготовку завершила еще одна группа слушателей, из Северо-восточного департамента, численностью в 367 человек; 11 декабря к прохождению обучения приступили еще 484 слушателя. |
| During the reporting period, MINUSTAH provided technical and logistical support for the launch of the Government's "Programme d'intervention nord et nord-est", which saw the training of 112 staff from 16 municipal administrations of the North and North-East Departments. | В течение отчетного периода МООНСГ оказывала техническую и логистическую поддержку осуществляемой правительством «Программе развития севера и северо-востока», в рамках которой была обеспечена учебная подготовка 112 сотрудников из 16 муниципальных администраций Северного и Северо-Восточного департаментов. |
| The Norwegian Refugee Council has established community-based land commissions in the Petit Nord region of North Kivu that allow the population to access legal counselling on land disputes and submit specific problems to the commissions for mediation. | Норвежский совет по делам беженцев создал общинные земельные комиссии в Малом северном районе Северного Киву, которые дают населению возможность получать юридические консультации в связи с земельными спорами и выносить конкретные проблемы на рассмотрение этих комиссий. |
| In the Departments of Nord and Nord-Est, many human rights violations were committed between October and December 1993. | В северном и северо-восточном департаментах в период с октября по декабрь 1993 года были совершены многочисленные нарушения прав человека. |
| The 60 members of the Chamber of Deputies will be elected by proportional representation in four multi-member constituencies; 9 in Nord constituency, 7 in Est, 23 in Sud and 21 in Centre. | 60 членов Палаты депутатов будут избираться по пропорциональной системе по четырем многомандатным округам; 9 в Северном округе, в 7 восточном округе, в южном 23 и 21 в центре. |
| Canal Nord and Sud - were twinned blocks housing 60mm guns and machine guns covering the canal. | В Canal Nord и Canal Sud (северном и южном канале) 60 мм пушки и пулеметы, защищающие канал.Canal Sud разрушили, когда расширяли канал. |
| The Group obtained information showing financial and material support to the coalition of RUD-Urunana and Mai Mai Lafontaine in the northern section of North Kivu province, known as the Grand Nord. | Группа получила информацию, свидетельствующую о финансовой и материальной поддержке коалиции ОЕД-«Урунана» и группировки майи майи под командованием Лафонтена в северном секторе провинции Северное Киву, известном под названием «большой северный» район. |
| However, allegations of recruitment by PARECO have been noted since late February in the Grand Nord area of North Kivu and child recruitment by the CNDP has been reported in the Petit-Nord area of the province. | Вместе с тем с конца февраля отмечаются утверждения о том, что ПАРЕКО ведет вербовку в районе Великий север в Северном Киву, а НКЗН, как сообщается, ведет вербовку детей в районе Малый север в этой провинции. |