Here, where colonel Weaver and I spent two months in solitary studying every single nook and cranny. |
Мы с полковником Уивером провели здесь два месяца, как отшельники, изучая каждый уголок и трещинку. |
A vacation in Yaremche always leaves a pleasant impression upon those who choose this picturesque nook in the Carpathian Mountains. |
Отдых в Яремче оставляет самое приятное впечатление у всех, кто выбрал этот чудесный уголок Карпат. |
I know a little nook where no one will find us. |
Я знаю укромный уголок, где нас никто не найдёт. |
I see you found my breakfast nook. |
Вижу, вы нашли мой кухонный уголок. |
Even here in Doha I found this little nook where you can get alarm clocks and watches fixed, and it's a lot of tiny little parts. |
Даже здесь в Дохе я нашёл такой маленький уголок, где вы можете дать в починку будильники и часы, а это множество крошечных частей. |
I mean, we could squeeze your nook. |
Я имею ввиду мы сможем поселить вас в уголок |
For you I'm sure we could find you a little... a little snug nook to squeeze you in. |
Для вас, я думаю мы сможем найти какой нибудь уютный... Уютный уголок, чтобы поселить туда вас |
It's a quiet and isolated little nook. |
Это тихий и уединенный уголок. |
Queen artisan's nook in tolerable Gowanus. |
"Шикарный ремесленный уголок в старом добром Гованусе". |
Have you finally decided to come to Moldova? Then choose the most suitable accommodation and welcome to this nook of the world. |
Если вы решили посетить Молдову, выбирайте наиболее подходящую Вам гостиницу и добро пожаловать в этот уголок планеты. |
Leave the 19th century behind, seek out some quaint, forgotten nook. |
абудем про 19-й век, найдем какой-нибудь милый, заброшенный уголок. |
I delivered a breakfast nook to Roy Rogers and Dale's house. |
Я познакомился с интересными... Как-то я доставил кухонный уголок Рою Роджерсу и Дэйл Эванс. |
Well, the breakfast nook doesn't seem festive enough. |
Ну, уромный уголок для завтрака, не кажется мне достаточно праздничным. |
And this over here is our reading nook. |
А вот здесь наш уголок для чтения. |
Hardwood floors, breakfast nook, bay window, cozy and charming. |
Паркетные полы, уголок для завтрака, эркер, уютная и очаровательная. |
My room, kids' room, knick-knack nook, Beatles Bunker, Left-hand Lounge... |
Моя комната, комната детей, уголок для безделушек, Бункер Битлз, Левый балкон... |
"Cook's kitchen, hardwood floors, and a breakfast nook." |
Оборудованная кухня, паркетные полы, и уголок для завтрака. |
It's got marble countertops, a breakfast nook, and have you ever seen a pasta arm? |
Здесь мраморная столешница, уголок для завтрака, а вы видели когда-нибудь рукав для спагетти? |
We found a very pleasant nook under a tree, a little below Magna Carta Island. |
ћы нашли премилый уголок под деревом, чуть ниже острова ћагна арта. |
Well, I thought we talked about the reading nook being a bit more about reading and less about... clutter. |
(чапман) Мы вроде обсудили, что уголок для чтения будет больше для чтения, а не для... хлама. |
Every nook... every corner... every secret! |
Каждый закуток, укромный уголок, каждый секрет. |
Then let's go to our cosy nook |
Тогда едем в наш уголок! |
Pop a squat in my scrapbooking nook. |
Садись в мой уголок скрапбукинга. |
A cozy nook for a getaway with your beloved or a private shelter all by yourself. |
Тихий уголок для уединения с любимым человеком или просто для отдыха наедине со своими мыслями. |