Here, where colonel Weaver and I spent two months in solitary studying every single nook and cranny. | Мы с полковником Уивером провели здесь два месяца, как отшельники, изучая каждый уголок и трещинку. |
I mean, we could squeeze your nook. | Я имею ввиду мы сможем поселить вас в уголок |
Well, the breakfast nook doesn't seem festive enough. | Ну, уромный уголок для завтрака, не кажется мне достаточно праздничным. |
My room, kids' room, knick-knack nook, Beatles Bunker, Left-hand Lounge... | Моя комната, комната детей, уголок для безделушек, Бункер Битлз, Левый балкон... |
It's got marble countertops, a breakfast nook, and have you ever seen a pasta arm? | Здесь мраморная столешница, уголок для завтрака, а вы видели когда-нибудь рукав для спагетти? |
I know a little nook where no one will find us. | Я знаю укромный уголок, где нас никто не найдёт. |
Every nook... every corner... every secret! | Каждый закуток, укромный уголок, каждый секрет. |
You perform four nights a week at the Walleye Nook. | Ты выступаешь по ночам в "Вэлли Нук". |
Who's prettier, her or Nook? | И кто красивее, она или Нук? |
You can also buy the IPAD or Barnes and Noble Nook has not gone yet but in Spain or outside the United States. | Вы также можете купить IPAD или Барнс и благородных Нук, но еще не вышли в Испании или за ее пределами Соединенных Штатов. |
Every nook... every corner... every secret! | Каждый закуток, укромный уголок, каждый секрет. |
To your right, the quasi-Victorian breakfast nook. | Справа от вас квази-викторианский обеденный закуток. |