In the OECD/PIARC grouping, the scenario of non-flammable and non-toxic gases has been considered. |
В рамках системы групп ОЭСР/ПМАДК рассматривался сценарий, связанный с невоспламеняющимися и нетоксичными газами. |
PFOS derivatives were used in pesticides because they were considered rather inert and non-toxic. |
Производные ПФОС применялись в пестицидах, поскольку они считаются достаточно инертными и нетоксичными. |
Whereas RID/ADR/ADN limits this exemption to "non-toxic and non-corrosive" substances, subsection 2.3.1.3 of the UN Model Regulations does not include this limitation but makes this exemption possible for all flammable liquids. |
Хотя МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ и ограничивают такое изъятие "нетоксичными и некоррозионными" веществами, подраздел 2.3.1.3 Типовых правил Организации Объединенных Наций не содержит этого ограничения, однако допускает такое изъятие в отношении всех легковоспламеняющихся жидкостей. |
The replacements of toxic and carcinogenic substances by non-toxic and non-carcinogenic VOCs is an intermediate step. |
На промежуточном этапе можно обеспечить замену токсичных и канцерогенных веществ нетоксичными и неканцерогенными ЛОС. |
Great progress has been made in preventing occupational poisoning, many factories having adopted complementary measures such as replacing toxic materials with non-toxic ones, implementing new technologies, improving containment and ventilation, and basically putting an end to leakage, seepage and so forth. |
Большой прогресс достигнут в профилактике отравлений на производстве; на многих фабриках приняты дополнительные меры, например, замена токсичных материалов нетоксичными, внедрение новых технологий, обеспечение герметичности и вентиляции, а также практически полное устранение утечек, инфильтрации и т.д. |