All Barcelona's cleaning services, worth 16.2 million euros, use non-toxic products. |
Все службы Барселоны по очистке территории и уборке мусора стоимостью в 16,2 млн. евро используют нетоксичную продукцию. |
The products used a catalyst that converted carbon monoxide to non-toxic carbon dioxide at room temperature and could produce breathable air for 20 minutes. |
В этих изделиях используется катализатор, который преобразует окись углерода в нетоксичную двуокись углерода при комнатной температуре и который может обеспечивать пригодный для дыхания воздух в течение 20 минут. |
In discussions on the toxicity of fruits of this species, it is important to clearly differentiate between the non-toxic ripe flesh of the fruit and the toxic seed which is enclosed in a hard, fluted endocarp. |
При обсуждении токсичности плодов этого вида важно четко различать нетоксичную спелую плоть плода и ядовитое семя, которое заключено в жесткий, рифленое эндокарп. |
Human right to non-toxic environment, where under "environment" the different environments concerning human life and activities (e.g. working environment, houshold environment, natural environment, etc.) should be understood. |
Право людей на нетоксичную окружающую среду, в связи с которым под "окружающей средой" следует иметь в виду различные виды окружающей среды, в которой протекает жизнь и деятельность людей (например, рабочее место, домашнее хозяйство, природа и т.д.). |