Английский - русский
Перевод слова Non-stop

Перевод non-stop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Без остановки (примеров 20)
Since the very minute I told him I was a Brony, he's made fun of me non-stop, like, just never-ending. Когда я сказал ему, что я Брони, он смеялся надо мной без остановки.
I know my body, and I've been pooing non-stop! Я знаю своё тело, и я пукаю без остановки!
Your family's been calling non-stop. Твоя семья звонит без остановки
I cried non-stop one week. Я плакала без остановки целую неделю.
The song was often played by the group, once being played for 90 minutes non-stop, with group members walking off stage to wash and drink before returning. Группа часто исполняла эту композицию, один раз ее играли в течение 90 минут без остановки, пока музыканты по очереди уходили за сцену чтобы привести себя в порядок и взбодриться алкоголем.
Больше примеров...
Безостановочный (примеров 3)
So this non-stop whack-a-thon is just 'cause you're cheap? Так весь этот безостановочный мастофон только из-за того, что ты - скряга?
It worked a number of rail tours, including a non-stop London to Edinburgh run in 1968, the year steam traction officially ended on BR. Было выполнено несколько исторических поездок, включая безостановочный переход из Лондона в Эдинбург в 1968 году, когда официально завершилась история паровой тяги в British Railways.
to get a non-stop out of here. чтобы купить безостановочный билет отсюда.
Больше примеров...
Без остановок (примеров 15)
We've worked non-stop for the past 48 hours. It's not about obeying orders from the director... Мы работали без остановок последние 48 часов отнюдь не по приказу начальника полиции...
I can get you to Europe and South America non-stop; Я могу доставить Вас до Европы или Южной Америки без остановок.
In/Casino/Out was released on August 18, 1998, although the band toured almost non-stop from July until December, playing shows with bands like Knapsack and The Murder City Devils. Альбом «In/Casino/Out» был выпущен 18 августа 1998, несмотря на то что с июля по декабрь, почти без остановок, группа выступала с такими коллективами как Knapsack и Murder City Devils.
From Incheon Airport to Seoul Station (Non-stop, 43 minute trip, every 30 minutes, approx. USD 12). из аэропорта "Инчхон" до Сеульского железнодорожного вокзала (время поездки без остановок - 43 минуты, отправление каждые 30 минут, стоимость билета - около 12 долл. США).
She was the first person to fly solo, non-stop across the Atlantic from east to west. Стала первым человеком, совершившим одиночный полет над Атлантическим океаном с востока на запад без остановок.
Больше примеров...
Без перерыва (примеров 12)
I've been working 16 hours non-stop. Бисгор, уже 16 часов я работаю без перерыва.
All right, guys, I've been working on this non-stop, and I finally think I got it. Ладно, ребята, я работала над этим без перерыва, и на конец-то, кажется, получилось.
I have been working non-stop every day... Я работала без перерыва целый день
George Harrison remembered an all-night party he attended in 1959 where the song was played for eight hours non-stop: "It was one of the best records I ever heard." Джордж Харрисон вспоминал, что на одной вечеринке, длившейся целую ночь, которую он посетил в 1959 году, песню играли восемь часов без перерыва и он признавался: «Это была одна из самых лучших записей, которые я когда-либо слышал».
Grohl's life of non-stop touring and travel continued with Foo Fighters' popularity. Гастроли без перерыва составляли жизнь Грола с ростом популярности Foo Fighters.
Больше примеров...
Беспосадочный (примеров 11)
From March 2016 to February 2017 Emirates had the longest non-stop commercial flight from Dubai to Auckland. С марта 2016 года по февраль 2017 года авиакомпания выполняла самый длинный беспосадочный коммерческий рейс из Дубая в Окленд.
By opening flights to São Paulo in 2007, Emirates began the first non-stop flight between the Middle East and South America; it also began operations of its $120 million Flight Catering Centre at Dubai Airport. Позднее был открыт новый маршрут в Сан-Паулу, это был первый беспосадочный рейс между Ближним Востоком и Южной Америкой, также, в аэропорту Дубая, начал работу собственный центр питания стоимостью 120 миллионов долларов.
"Non-stop flight to the Far East, female (Grizodubova, Raskova, Osipenko) 1938". . Беспосадочный перелет на Дальний Восток, женский (Гризодубова, Раскова, Осипенко) 1938 (неопр.).
Finnair launched a Helsinki-Beijing route in 1988, making Finnair the first Western European carrier to fly non-stop between Europe and China. В 1988 году Finnair запустила рейс Хельсинки-Пекин, это был первый беспосадочный маршрут среди западноевропейских авиакомпаний между Европой и Китаем.
On 1 March 1999 Bertrand Piccard and Brian Jones set off in the balloon Breitling Orbiter 3 from Château d'Oex in Switzerland on the first non-stop balloon circumnavigation around the globe. 1 марта 1999 года Бертран Пиккар и Брайан Джонс отправились на аэростате Breitling Orbiter 3 из швейцарской деревни Шато-д'О (фр. Château-d'Œx) в первый беспосадочный кругосветный полёт.
Больше примеров...
Non-stop (примеров 8)
But ProCash 2150 can be used outdoors; thus the system guarantees your customers non-stop service even in severe outdoor conditions. Но ProCash 2150 и вне помещений, таким образом система гарантирует Вашим клиентам сервис non-stop даже при самых тяжелых погодных условиях.
The second one is for EQ Magazine - Andy and Pascal Gabriel talks about recording "Non-Stop" (it it really very interesting reading). Второе интервью для журнала EQ Magazine - Энди и продюсер Паскаль Габриэль (Pascal Gabriel) рассказывают о записи альбома "Non-Stop" (это весьма занятное чтение).
The Best of 10 Years - 32 Superhits also known as 32 Superhits - Non-Stop Digital Remix is a remix album by Boney M. released in 1986. «The Best of 10 Years - 32 Superhits» также известный как «32 Superhits - Non-Stop Digital Remix» - альбом ремиксов группы Boney M. выпущенный в 1986 году.
The two-disc album in the non-stop style will be a nice surprise not only for professionals of the music industry and demanding critics, but also for clubbers who prefer dance electronic music. Двухплитный альбом в стиле non-stop порадует не только профессионалов музыкальной индустрии и требовательных критиков, но и клабберов, предпочитающих танцевальную электронную музыку.
Also available are conference rooms with basic technical equipment for 15 - 30 people, non-stop refreshment at the reception, and a controlled parking lot for both cars and coaches outside the hotel. В распоряжении гостей конференц-комнаты с основным техническим оснащением для 15-30 человек, non-stop буфет у стойки портье, охраняемая автостоянка для личных автомобилей и автобусов непосредственно у отеля.
Больше примеров...
Непрерывно (примеров 10)
It rained almost non-stop every day, and pressure dropped in stormy seas. Дождь идет непрерывно день за днем, и давление упало до уровня шторма.
This service works non-stop, twenty four hours a day and without days off, thus being constantly accessible for MCC "Subscribers". Служба работает непрерывно, круглосуточно и без выходных, таким образом, являясь постоянно доступной для "Подписчиков" МСС.
The monumental Salt Mine located in Wieliczka near Krakow is the only mining facility, working non-stop since medieval times to nowadays. Соляные Копи в Величке являются единственными старинными шахтами в мире, которые непрерывно действуют от эпохи средневековья и до настоящего момента.
During the four days of the competition a special group of children (participants of the photo project "We live on this Earth", including patients of Podari Zhizn Foundation) shared a non-stop photo report of the Winners Games on the Foundation's Facebook page. Все четыре дня специальная группа детей - участников фотопроекта «Мы живем на этой земле», среди которых были подопечные фонда «Подари Жизнь», непрерывно вела фоторепортаж с Игр победителей на странице фонда в Facebook.
Since the start, he has been sniffing non-stop. С самого начала, он непрерывно что-то нюхает.
Больше примеров...
Режиме нон-стоп (примеров 4)
When he's there, he's non-stop. Когда он там, он находится в режиме нон-стоп.
So this is a typical day, 12-18 hours, non-stop capturing the entire day unfold. Вот мой обычный день: 12-18 часов съёмки в режиме нон-стоп всего дня от начала и до конца.
It senses the body's needs before they even arise, working non-stop. Работая в режиме нон-стоп, он раньше вас понимает, что нужно вашему телу.
Known for its iconic pyramid shape, this hotel features non-stop casino action, world-class live entertainment and numerous dining options and nightclubs, all in the heart of the Las Vegas Strip. Отель Luxor известен благодаря пирамидальной форме, в нем имеется казино (работающее в режиме нон-стоп).
Больше примеров...
Не переставая (примеров 8)
Marine is sick, cries non-stop. Марина заболела, плачет, не переставая.
They're going to be pressing that button non-stop. Они будут на них жать, не переставая.
I've been calling non-stop for the past two hours. Я звоню не переставая последние два часа.
She makes such a big deal, and not just once, but complains everyday non-stop. Она раздувает из этого большую проблему и ежедневно, не переставая, жалуется.
You've been thinking about work non-stop for years! Ты не переставая думала о работе все эти годы!
Больше примеров...
Без умолку (примеров 4)
Rosie talks about her old man non-stop. Рози говорит о своем старике без умолку.
Jules have been talking non-stop about picking out accessories to go with the new safe-t-suits. Джулс тараторит без умолку о том, как подобрать аксессуары под новый костюм безопасности.
This guy has been speaking non-stop. Этот парень трещит без умолку.
Talks about you non-stop, you know. Говорит о вас без умолку.
Больше примеров...
Непрекращающиеся (примеров 1)
Больше примеров...