excludes activities and associated costs of a non-comparable nature, such as those relating to United Nations development coordination activities and special-purpose activities (UNV and UNCDF). |
Кроме мероприятий и сопряженных с ними расходов несопоставимого характера, таких как механизмы координации деятельности Организации Объединенных Наций в области развития и проекты специального назначения (Программа добровольцев Организации Объединенных Наций и Фонд капитального развития Организации Объединенных Наций). |
When establishing a new series, re-pricing an item or taking a non-comparable substitution, liquidation prices or near-zero prices should be avoided. |
При начале нового ряда данных, переоценке товара или введении несопоставимого заменителя следует избегать ликвидационных цен или почти нулевых цен. |
As described above, these use tables are compiled using the import comparability assumption for each detailed "comparable" imported commodity and by assigning non-comparable imports from affiliated entities to specific using industries based on data from BEA's surveys of multinational companies. |
Как указывалось выше, эти таблицы использования составляются на базе посылки о сопоставимости импорта по каждой детализированной категории "сопоставимого" импорта и путем приписывания несопоставимого импорта из аффилированных субъектов конкретным использующим его отраслям на основе данных обследований многонациональных компаний, проводимых БЭА. |