| Serzh Amirkhanyan, head of "NKR Department on Migration, Refugees and Immigrants", says that in 2007 within the framework of the settlement programme, 67 houses were built in Karabakh and 23 restored. | Серж Амирханян, руководитель «департамента по миграции, беженцам и иммигрантам НКР», говорит, что в 2007 году в рамках программы расселения в Карабахе было построено 67 домов и 23 восстановлено. |
| A comparison of the information provided by different sources, including the Azerbaijani ones, convincingly demonstrates that the NKR self-defence forces did not plan, and especially did not carry out any acts of massacre against the civilians in the settlement of Khojaly. | Сопоставление данных различных источников, в том числе азербайджанских, убедительно показывает, что Силы самообороны НКР не планировали и, тем более, не предпринимали никаких акций по массовому истреблению гражданского населения селения Ходжалы. |
| As NEWS.am was informed by NKR Government Information and PR department, Harutyunyan visited head offices of Boston Globe and Hayrenik newspapers. | Как сообщили Новости Армении-NEWS.am в Управлении информации и по связям с общественностью правительства НКР, 20 ноября Ара Арутюнян посетил центральные офисы еженедельников «Бостон Глоб» и «Айреник». |
| Indeed, the current President of Armenia served for four years as head of the "NKR Self-Defence Forces Committee" from 1989 to 1993, while the previous President had been "President of the NKR" in the three preceding years. | Так, нынешний президент Армении в течение четырех лет - с 1989 года по 1993 год - исполнял обязанности главы «Комитета сил самообороны НКР», а предыдущий президент был «президентом НКР» в течение трех предшествовавших лет. |
| Participating in the meeting were Head of the Artsakh diocese of the Armenian Apostolic Church Pargev Martirosyan, NKR Permanent Representative in the USA Robert Avetisyan and Head of the Information Department, NKR Presidential Staff, David Babayan. | Во встрече принимали участие предводитель Арцахской Епархии Армянской Апостольской Церкви архиепископ Паргев Мартиросян, начальник Главного информационного управления аппарата президента НКР Давид Бабаян, постоянный представитель НКР в США Роберт Аветисян. |
| In the case of delivery at home, a birth allowance of NKr 1,685 is granted. | В случае родов на дому выплачивается пособие по родам в размере 1685 норвежских крон. |
| In addition, the amount of NKr 323 million (approximately $48 million) had been spent on peacebuilding activities in such countries. | В дополнение к этому 323 млн. норвежских крон (около 48 млн. долл. США) было израсходовано на деятельность по восстановлению мира в этих странах. |
| Norway's annual contribution to the Global Environment Facility (GEF) has amounted to NKr 55 million since the inception of GEF in 1991, covering both the pilot and the first phase. | Годовой взнос Норвегии в Глобальный экологический фонд (ГЭФ) с момента его создания в 1991 году, включая экспериментальную и первую стадию, составил в среднем 55 млн. норвежских крон. |
| In such cases the education itself is free of charge, and the students only pay a small fee (in 1994 Nkr 365 per semester), which goes towards the activities carried out by the student welfare organizations. | В этих случаях само образование является бесплатным, и студенты выплачивают лишь небольшую сумму (в 1994 году она составила 365 норвежских крон в семестр), которая идет на нужды студенческих благотворительных организаций. |
| This corresponds to pension entitlements based on an annual earned income of NKr 149,200. | Это соответствует пенсии, размер которой устанавливается исходя из заработанного дохода в объеме 149200 норвежских крон. |
| It is noteworthy that the recent provocation was carried out from the territories of the NKR occupied by Azerbaijan. | Примечательно, что недавняя провокация была совершена с территорий Нагорно-Карабахской Республики, оккупированных Азербайджаном. |
| "NKR government" allocated 700 million Armenian drams for the realization of a mortgage crediting programme, 19 March 2007 | «Правительство Нагорно-Карабахской Республики» выделило 700 млн. армянских драмов на программу ипотечного кредитования, 19 марта 2007 года |
| The Armenian massacres committed in Sumgait, Baku, Kirovabad and other places in 1988-1991, ethnic cleansing in Nagorno Karabakh proper and the neighbouring territories, and the large-scale aggression of Azerbaijan against the self-determined NKR in 1991-1994 are palpable expressions of that policy. | Резня армян в Сумгаите, Баку, Кировобаде и в других местах в 1988 - 1991 годах, этническая чистка в самом Нагорном Карабахе и в соседних территориях и крупномасштабная агрессия Азербайджана против самоопределившейся Нагорно-Карабахской Республики в 1991 - 1994 годах - все это реальные проявления такой политики. |
| The NKR authorities have repeatedly informed international organizations of Azerbaijani authorities' aggressive policy, which runs counter to their commitments to international organizations. | Власти Нагорно-Карабахской Республики не раз предупреждали международные организации и заинтересованные в разрешении проблемы центры об агрессивной внешней политике властей Азербайджана, которая полностью противоречит взятым им на себя обязательствам при вступлении в международные организации. |
| 700 million Armenian drams is allocated from the state budget of the "Nagorno-Karabakh Republic (NKR)" for the realization of a mortgage crediting programme. | Семьсот миллионов армянских драмов из государственного бюджета «Нагорно-Карабахской Республики (НКР)» выделено на программу ипотечного кредитования. |