| Along with some intelligentsia and art representatives, NKR Permanent Representative to France Hovhannes Gevorkian participated in the event. | В мероприятии наряду с рядом представителей интеллигенции и искусства принял участие постоянный представитель НКР во Франции Ованнес Геворкян. | 
| Only a few days after NKR forces had neutralized the military stronghold at Khojaly, Azeri officials stated that the total casualty count was estimated at around 100 civilians. | Всего несколько дней спустя после нейтрализации силами НКР опорного пункта в Ходжалы азербайджанские официальные лица заявили, что общее число убитых мирных граждан оценивается примерно в 100 человек. | 
| "The programme will be implemented in all districts and in border districts in the first place and is being financed from the budget of the NKR with additional contributions from various organizations." | "Эта программа будет осуществляться во всех районах и во всех пограничных районах в первую очередь, и она финансируется из бюджета НКР, а также за счет дополнительных взносов различных организаций"». | 
| Aside from lifting the blockade of the airport, NKR authorities needed to neutralize the military base in Khojaly housing both the Azeri Special Forces OMON and the Azerbaijani Popular Front (APF) paramilitary forces. | Помимо разблокирования аэропорта, властям НКР было необходимо нейтрализовать ходжалинскую военную базу, на которой размещались как подразделения спецназа азербайджанского ОМОНа, так и боевики Народного фронта Азербайджана. | 
| By the decree of the NKR President dated August 30, 2016 Harutyunyan was decorated with the order "Grigor Lusavorich" for his services rendered to the Nagorno Karabakh Republic and on the occasion of the 25th anniversary of the proclamation of NKR. | Указом президента НКР от 30 августа 2016 года А. Арутюнян награжден орденом Григор Лусаворич за исключительные заслуги перед Нагорно-Карабахской Республикой и в ознаменование 25 летия со дня провозглашения Нагорно-Карабахской Республики. | 
| The Government of Norway generously provided an amount of NKr 520,000 to the funding of the project. | Правительство Норвегии щедро выделило на финансирование проектов 520000 норвежских крон. | 
| Through the main tariff regulations for the period of 1996-1998 NKr 3 million are being granted for this purpose. | На период 1996-1998 годов с помощью основных тарифных установлений на эти цели выделяется 3 млн. норвежских крон. | 
| NKr 10,920 for the second child, | 10920 норвежских крон на второго ребенка, | 
| Further contributions will be made later this year, so that the total for 1998 for Somalia will amount to approximately NKr 20 million. | Дополнительные взносы будут предоставлены на более позднем этапе этого года, в результате чего общий объем помощи, оказанной Сомали в 1998 году, составит приблизительно 20 млн. норвежских крон. | 
| NKr 12,996 for the fourth child, and | 12996 норвежских крон на четвертого ребенка, и | 
| "NKR government" allocated 700 million Armenian drams for the realization of a mortgage crediting programme, 19 March 2007 | «Правительство Нагорно-Карабахской Республики» выделило 700 млн. армянских драмов на программу ипотечного кредитования, 19 марта 2007 года | 
| The Armenian massacres committed in Sumgait, Baku, Kirovabad and other places in 1988-1991, ethnic cleansing in Nagorno Karabakh proper and the neighbouring territories, and the large-scale aggression of Azerbaijan against the self-determined NKR in 1991-1994 are palpable expressions of that policy. | Резня армян в Сумгаите, Баку, Кировобаде и в других местах в 1988 - 1991 годах, этническая чистка в самом Нагорном Карабахе и в соседних территориях и крупномасштабная агрессия Азербайджана против самоопределившейся Нагорно-Карабахской Республики в 1991 - 1994 годах - все это реальные проявления такой политики. | 
| The NKR authorities have repeatedly informed international organizations of Azerbaijani authorities' aggressive policy, which runs counter to their commitments to international organizations. | Власти Нагорно-Карабахской Республики не раз предупреждали международные организации и заинтересованные в разрешении проблемы центры об агрессивной внешней политике властей Азербайджана, которая полностью противоречит взятым им на себя обязательствам при вступлении в международные организации. | 
| On 2 September 1991, the Armenians of Nagorno-Karabakh adopted a "Declaration of Independence of the Nagorno-Karabakh Republic" ("NKR"). | 2 сентября 1991 года армяне Нагорного Карабаха приняли «Декларацию о независимости Нагорно-Карабахской Республики (НКР)». | 
| Considering the above, as well as the Artsakh people's will, the NKR National Assembly reserves the right to adequate initiatives. | Исходя из вышеизложенного, Национальное собрание Нагорно-Карабахской Республики, учитывая волю народа Арцаха, оставляет за собой право выступить с адекватными инициативами. |