| It is important to underline that this particular footage is aimed at spreading false accusations of alleged Armenian war crimes, while the footage itself was shot in an area where NKR forces entered only in the summer of 1993, over a year after the Khojaly offensive. | Важно подчеркнуть, что эта конкретная запись направлена на распространение ложных обвинений против армян в якобы совершенных ими военных преступлениях, а сделана она была в зоне, куда силы НКР вошли лишь летом 1993 года, более чем через год после наступления на Ходжалы. |
| "The programme will be implemented in all districts and in border districts in the first place and is being financed from the budget of the NKR with additional contributions from various organizations." | "Эта программа будет осуществляться во всех районах и во всех пограничных районах в первую очередь, и она финансируется из бюджета НКР, а также за счет дополнительных взносов различных организаций"». |
| 18 May 1992, Armenian forces took Lachin, opening the Lachin corridor for land communications between NKR and Armenia. | 18 мая 1992 г. Армией обороны Нагорного Карабаха был взят Лачин, что позволило открыть «Лачинский коридор» для сообщения НКР с Арменией. |
| Acting Executive Director of the Fund Ara Vardanyan, NKR Premier Ara Haroutyunyan and Head of the Artsakh Diocese of the Armenian Apostolic Church Archbishop Pargev Martirosyan also attended the event held in LA, California. | В мероприятии, которое проходило в американском городе Лос-Анджелес, приняли также участие исполнительный директор Всеармянского фонда «Айстан» Ара Варданян, премьер-министр НКР Араик Арутюнян, предводитель Арцахской епархии Армянской Апостольской церкви, архиепископ Паргев Мартиросян. |
| of the NKR Union of Writers led by the organization's head Vardan Hakobyan. | значение данного мероприятия заключается прежде всего в том, чтобы в течение двухдневных контактов власти и бизнесмены РА и НКР попытались совместными усилиями найти новые пути решения старых проблем. |
| Through the main tariff regulations for the period of 1996-1998 NKr 3 million are being granted for this purpose. | На период 1996-1998 годов с помощью основных тарифных установлений на эти цели выделяется 3 млн. норвежских крон. |
| In 2001, Norway contributed NKr 10 million for the restructuring of the SADC secretariat. | В 2001 году Норвегия выделила 10 млн. норвежских крон на реорганизацию секретариата САДК. |
| In the case of delivery at home, a birth allowance of NKr 1,685 is granted. | В случае родов на дому выплачивается пособие по родам в размере 1685 норвежских крон. |
| The benefit for the first child is NKr 7,716 a year, and for each subsequent child NKr 3,084 a year. | Ежегодное пособие на первого ребенка составляет 7716 норвежских крон, а на каждого последующего - 3084 норвежских крон. |
| Two million Norwegian krone (NKr) are allocated to fund pilot projects involving entrepreneurship among immigrants, and to obtain more knowledge on how to facilitate entrepreneurship activities among immigrants. | Выделено 2 млн. норвежских крон (НК) для финансирования экспериментальных проектов, предусматривающих развитие предпринимательской деятельности среди иммигрантов, и получения общего объема сведений о том, каким образом содействовать развитию среди них предпринимательства. |
| It is noteworthy that the recent provocation was carried out from the territories of the NKR occupied by Azerbaijan. | Примечательно, что недавняя провокация была совершена с территорий Нагорно-Карабахской Республики, оккупированных Азербайджаном. |
| "NKR government" allocated 700 million Armenian drams for the realization of a mortgage crediting programme, 19 March 2007 | «Правительство Нагорно-Карабахской Республики» выделило 700 млн. армянских драмов на программу ипотечного кредитования, 19 марта 2007 года |
| Being guided by international norms and the USSR laws that still existed at that period of time, the population of Nagorno-Karabakh declared the establishment of the Nagorno Karabakh Republic (NKR) by plebiscite of 10 December 1991. | Руководствуясь международными нормами, а также законами СССР, которые по-прежнему были в силе в тот период времени, население Нагорного Карабаха провозгласило создание Нагорно-Карабахской Республики (НКР) путем референдума, состоявшегося 10 декабря 1991 года. |
| The next year he was appointed "Minister of Defence" of the so-called "Nagorno-Karabakh Republic" ("NKR"), a position which he left in 2007 to become first Deputy Minister of Defence - Chief of General Staff of the armed forces of Armenia. | В следующем году он был назначен на должность «министра обороны» так называемой «Нагорно-Карабахской Республики» («НКР») - должность, которую он покинул в 2007 году, чтобы стать первым заместителем министра обороны - начальником Главного штаба Вооруженных сил Армении. |
| By the decree of the NKR President dated August 30, 2016 Harutyunyan was decorated with the order "Grigor Lusavorich" for his services rendered to the Nagorno Karabakh Republic and on the occasion of the 25th anniversary of the proclamation of NKR. | Указом президента НКР от 30 августа 2016 года А. Арутюнян награжден орденом Григор Лусаворич за исключительные заслуги перед Нагорно-Карабахской Республикой и в ознаменование 25 летия со дня провозглашения Нагорно-Карабахской Республики. |