| After the NKR military had entered the town, all civilians left in Khojaly were moved to Stepanakert, and a few days later, according to their will and without any preconditions, they were handed over to the Azerbaijani authorities. | После вступления в город сил НКР все оставшиеся в Ходжалы мирные жители были перевезены в Степанакерт, а через несколько дней по их желанию и без предварительных условий переданы азербайджанским властям. |
| Following the collapse of the USSR, the former Soviet nation-state of the Nagorno Karabakh Autonomous Region and the Armenian inhabited Shahumian region combined to form Nagorno Karabakh Republic (NKR). | Нагорно-Карабахская Республика (НКР) - государство, образовавшееся в процессе распада СССР на базе Нагорно-Карабахской АО, и армянонаселенного Шаумянского района. |
| After all, how can the Republic of Armenia credibly deny attributability of decisions taken and policies executed by two consecutive Heads of State in their previous incarnations as "President of NKR" and "Chairman of the NKR Self-Defence Forces Committee"? | В конце концов, как Республика Армения может убедительно опровергать присваиваемость принятых решений и проводимой политики двумя последовательными главами государств в бытность их «президентом НКР» и «председателем Комитета сил самообороны НКР»? |
| Attending the meeting were Head of the Information Department, NKR Presidential Staff, David Babayan and NKR Permanent Representative in the United States Robert Avetisyan. | Во встречах приняли участие начальник Главного информационного управления аппарата Президента НКР Давид Бабаян, Постоянный представитель НКР в США Роберт Аветисян. |
| The NKR Premier outlined the socio-economic situation in the NKR, pointing out the strategic importance of rehabilitation of Shushi. Ara Harutyunyan also answered questions. | Премьер-министр НКР представил социально-экономическую ситуацию в республике, отметив стратегическое значение восстановления г. Шуши, ответил на вопросы присутствующих. |
| In 2001, Norway contributed NKr 10 million for the restructuring of the SADC secretariat. | В 2001 году Норвегия выделила 10 млн. норвежских крон на реорганизацию секретариата САДК. |
| In the case of delivery at home, a birth allowance of NKr 1,685 is granted. | В случае родов на дому выплачивается пособие по родам в размере 1685 норвежских крон. |
| The grant has been substantially increased in recent years; in 1991 it was NKr 10,750 and in 1993 NKr 17,790. | За последние годы это пособие существенно возросло; в 1991 году оно составляло 10750 норвежских крон, а в 1993 году - 17790 норвежских крон. |
| An annual supplement of NKr 5,040 per child is granted for children under 3 years of age. | Ежегодное дополнительное пособие на ребенка в размере 5040 норвежских крон выплачивается на детей в возрасте до трех лет. |
| NKr 86 million were granted for demonstration projects to introduce new energy technologies and bioenergy, and NKr 15 million for governmental and municipal buildings. | Еще 86 млн. норвежских крон были выделены на осуществление демонстрационных проектов внедрения новых энергетических технологий, включая освоение биоэнергии, и 15 млн. норвежских крон - на здания, занимаемые правительственными и муниципальными учреждениями. |
| It is noteworthy that the recent provocation was carried out from the territories of the NKR occupied by Azerbaijan. | Примечательно, что недавняя провокация была совершена с территорий Нагорно-Карабахской Республики, оккупированных Азербайджаном. |
| The Armenian massacres committed in Sumgait, Baku, Kirovabad and other places in 1988-1991, ethnic cleansing in Nagorno Karabakh proper and the neighbouring territories, and the large-scale aggression of Azerbaijan against the self-determined NKR in 1991-1994 are palpable expressions of that policy. | Резня армян в Сумгаите, Баку, Кировобаде и в других местах в 1988 - 1991 годах, этническая чистка в самом Нагорном Карабахе и в соседних территориях и крупномасштабная агрессия Азербайджана против самоопределившейся Нагорно-Карабахской Республики в 1991 - 1994 годах - все это реальные проявления такой политики. |
| On 2 September 1991, the Armenians of Nagorno-Karabakh adopted a "Declaration of Independence of the Nagorno-Karabakh Republic" ("NKR"). | 2 сентября 1991 года армяне Нагорного Карабаха приняли «Декларацию о независимости Нагорно-Карабахской Республики (НКР)». |
| Being guided by international norms and the USSR laws that still existed at that period of time, the population of Nagorno-Karabakh declared the establishment of the Nagorno Karabakh Republic (NKR) by plebiscite of 10 December 1991. | Руководствуясь международными нормами, а также законами СССР, которые по-прежнему были в силе в тот период времени, население Нагорного Карабаха провозгласило создание Нагорно-Карабахской Республики (НКР) путем референдума, состоявшегося 10 декабря 1991 года. |
| An Armenian government delegation, led by prime minister Tigran Sargsyan will leave for Stepanakert, the capital of Nagorno-Karabakh Republic (NKR), on September 2. | Президент Армении Серж Саргсян направил в четверг поздравительное послание в связи с праздником независимости Нагорно-Карабахской республики. |