Английский - русский
Перевод слова Niyazov

Перевод niyazov с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Ниязова (примеров 39)
December 8, 2006 with the participation of President Saparmurat Niyazov, the complex was inaugurated. 8 декабря 2006 года при участии президента Сапармурата Ниязова комплекс был торжественно открыт.
Presidents Nazarbaev, Akayev, Rakhmonov and Karimov thanked President Niyazov for his hospitality and warm welcome. Президенты Н. Назарбаев, А. Акаев, Э. Рахмонов и И. Каримов поблагодарили Президента С. Ниязова за гостеприимство и теплый прием.
The United Nations Special Rapporteur on torture had sent a communication to the Turkmen authorities identifying 62 people who had been prosecuted in connection with the 2002 alleged assassination attempt on President Niyazov. Специальный докладчик Организации Объединенных Наций по вопросу о пытках направил туркменским властям сообщение, в котором говорилось, что 62 человека были подвергнуты преследованиям в связи с покушением на Президента Ниязова, которое якобы имело место в 2002 году.
Mr. Durdykuliyev had earlier criticized President Niyazov's policies in interviews he gave to United States-funded Radio Liberty, and had openly spoken about the necessity of forming an opposition political party. До этого г-н Дурдыкулиев уже выступал с критикой политики Ниязова в интервью, которое он дал финансируемой Соединенными Штатами радиостанции "Радио Свобода", и открыто призывал к созданию оппозиционной политической партии.
My own country, Turkmenistan, under the dynamic leadership of President Niyazov, has opted to pursue a policy of positive neutrality, which is enshrined in its Constitution. Моя страна, Туркменистан, под динамичным руководством Президента Сапармурата Ниязова, выразила стремление следовать политике позитивного нейтралитета, которая заложена в ее Конституции.
Больше примеров...
Ниязов (примеров 29)
President Niyazov made a tremendous personal contribution in organizing and carrying out in Turkmenistan, under the auspices of the United Nations, direct talks between the warring parties to the conflict in Afghanistan. Президент Ниязов внес огромный личный вклад в организацию и проведение на территории Туркменистана под эгидой Организации Объединенных Наций прямых переговоров между противоборствующими сторонами конфликта в Афганистане.
Niyazov destroyed the country's health-care system and neglected its endemic poverty, while spending billions to turn its capital, Ashgabat, into a Las Vegas-style wonder of white marble and gold. Ниязов разрушил систему здравоохранения страны и не уделял никакого внимания свойственной данному региону проблеме бедности, в то время как на превращение столицы, Ашгабата, в чудо из белого мрамора и золота наподобие Лас-Вегаса тратились миллиарды.
In reaffirming his commitment to the Beijing Platform for Action, President Saparmurat Niyazov of Turkmenistan is guiding the policy of enhancing women's role in society in order to attain these goals. «Наш народ, - указывает Сапармурат Ниязов, - свято чтит честь и достоинство своих женщин.
Mr. Niyazov was the leader of Turkmenistan for 21 years. Сапармурат Ниязов в течение 21 года руководил Туркменистаном.
Saparmurat Niyazov, he was one of them. Одним из них был Сапармурат Ниязов.
Больше примеров...
Ниязовым (примеров 6)
They were received by President Saparmurat Niyazov of Turkmenistan and had several meetings with the Foreign Minister. Они были приняты президентом Туркменистана Сапармурадом Ниязовым и провели несколько встреч с министром иностранных дел.
Following agreement with President Niyazov, the High Commissioner intends to visit one of the new settlements during his next trip to the country. По договоренности с президентом Ниязовым Верховный комиссар в ходе своей следующей поездки в страну намеревается посетить одно из новых поселений.
After negotiations with President Niyazov, at which my Deputy Special Envoy was also present, the Tajik opposition agreed in principle on Ashkhabad as the venue. После переговоров с президентом Ниязовым, на которых также присутствовал заместитель моего Специального посланника, таджикская оппозиция в принципе согласилась с тем, чтобы Ашгабат был местом переговоров.
At this difficult time, the people of Turkmenistan, being committed to the principles of Turkmen national statehood established by President Niyazov as the foundation of an independent State, will continue to follow the political course of our leader. В этот трудный час народ Туркменистана, будучи преданным принципам туркменской национальной государственности, заложенным Президентом Ниязовым в основу независимого Туркменистана, будет неуклонно идти политическим курсом своего лидера.
In the mid-1960s she met Saparmurat Niyazov, who at that time worked at the Kirov plant as a moulder and was studying at the institute at the same time, and soon she married him. В середине 1960-х годов познакомилась с Сапармуратом Ниязовым, в то время работавшим на Кировском заводе формовщиком и параллельно обучавшимся в институте, и вскоре вышла за него замуж.
Больше примеров...