There also seems to be some evidence of a regional decline in nitrogen deposition at integrated monitoring sites in the Nordic countries, and in most sites nitrate concentrations in run-off water have decreased accordingly. |
Кроме того, получены данные, свидетельствующие в какой-то мере об уменьшении на региональном уровне осаждения азота на испытательных участках комплексного мониторинга в Северных странах, что привело к снижению концентрации нитрата в поверхностных стоках на испытательных участках. |
Besides nitrogen deposition, the overall nitrogen status of ecosystems, changes in climate or climate extremes and hydrology can have strong influences on leaching of excess nitrate (and ammonium) from a watershed. |
Помимо осаждений азота на процесс выщелачивания избыточных нитратов (и аммония) с площади водосборного бассейна могут оказывать сильное воздействие такие факторы, как общее содержание азота в экосистеме, изменение климата или климатических экстремумов и гидрология. |
Although reducing ammonia emissions from applying manures to land should increase the amount of N available for uptake by plants, in some circumstances it may also increase the potential for N loss by other pathways, through nitrate leaching for example. |
Хотя снижение уровня выбросов аммиака при внесении навоза в почву должно увеличивать количество азота для усвоения растениями, в ряде случаев это может также повышать вероятность потери азота по другим каналам, например путем выщелачивания. |
Nitrogen losses are basically correlated to the total turnover of nitrogen in the system and different corrective measures in crop production practices have so far not been proven enough to reduce the nitrate losses to acceptable levels for the water environment. |
Потери азота в основном соотносятся с общим оборотом азота в системе, и разные корригирующие меры в практике сбора урожая пока еще не испытаны достаточно для уменьшения нитратных потерь для водной среды до допустимого уровня. |
Since the emission reductions in nitrogen oxides vary considerably from country to country, so do the trends for nitrogen oxides in air and for nitrate deposition. |
Поскольку величина сокращения выбросов оксидов азота значительно варьируется от страны к стране, столь же различаются и тренды содержания оксидов азота в атмосфере и осаждения нитрата. |
The Task Force noted results that had been presented at recent expert workshops showing that, per kilogram of nitrogen deposited to sensitive habitats, ammonia was more damaging than nitrogen oxides and wet deposited nitrate. |
Целевая группа приняла к сведению представленные на недавних рабочих совещаниях экспертов результаты исследований, согласно которым при выпадении одного килограмма азота в чувствительных местообитаниях аммиак наносит больший ущерб, чем оксиды азота и нитраты, выпадающие в результате мокрого осаждения. |
For oxidized nitrogen species, about 50% of the EMEP sites show average reductions in the order of 30% for nitrate in precipitation and slightly higher reductions for nitrogen dioxide in air. |
По окисленным формам азотных соединений почти на 50% участков ЕМЕП средние сокращения составляют порядка 30% в отношении нитратов, содержащихся в осадках, и несколько более высокие сокращения в отношении диоксида азота, содержащегося в воздухе. |
Note: Human health issues, including nitrate in drinking water, air pollution, ozone and nitrogen oxides, fine particles and pollen production, were all issues beyond the expertise of the group and were not discussed. |
Примечание: Вопросы здоровья людей, включая содержание нитратов в питьевой воде, загрязнение воздуха, озон и оксиды азота, тонкодисперсные частицы и выделение пыльцы не входили в круг задач экспертов группы и не обсуждались. |
The task force proposes reduction targets for the different compounds of nitrogen (ammonia, nitrogen oxides including nitrate and nitrous oxide) and recommends the adoption of the following strategy: |
Целевая группа предлагает сократить целевые показатели для различных соединений азота (аммиак, оксиды азота, включая нитрат и закись азота) и рекомендует принять стратегию, которая сводится к следующему: |
Nitrogen losses from the combined agriculture, industry, transport and household sectors were found to be much larger to air (mainly as ammonia and nitrogen oxides) than to water (mainly as nitrate and organically bound nitrogen). |
Совокупные потери азота в сельском хозяйстве, промышленности, на транспорте и бытовом секторе в совокупности оказались более значительными в воздухе (в основном в виде аммиака и окислов азота), чем в воде (в основном в виде нитратов и органически связанного азота). |
The workshop considered an integrated view of agricultural nitrogen projections would be needed to take into account obligations under the 1999 Gothenburg Protocol of the Convention, the national emission ceilings directive, the nitrate directive, the framework directive for water and the habitat directive of the EU. |
Рабочее совещание считало необходимым при применении комплексного подхода к составлению прогнозов оборота сельскохозяйственного азота учитывать обязательства в рамках Гётеборгского протокола 1999 года к Конвенции, Директиву о национальных предельных уровнях выбросов, Директиву по азоту, Рамочную директиву по воде и Директиву по жилищному строительству Европейского сообщества. |
Nitrate deposition ranged from 4.6 to 5.7 kg ha - 1 year - 1. |
Объем осаждения азота составлял от 4,6 до 5,7 кг га - 1 год - 1. |
CONCENTRATIONS OF NITROGEN DIOXIDE AND NITRATE, DEPOSITION OF OXIDIZED NITROGEN |
КОНЦЕНТРАЦИИ ДИОКСИДА АЗОТА И НИТРАТА, ОСАЖДЕНИЕ ОКИСЛОВ АЗОТА |
USE OF ALUMINIUM NITRATE AS A NITROGEN ACTION INTENSIFIER AND AS A SYSTEMIC ACTIVATOR OF MORPHOGENETIC PLANT PROCESSES, AND FERTILIZER ON THE BASIS THEREOF |
ПРИМЕНЕНИЕ АЛЮМИНИЯ АЗОТНОКИСЛОГО КАК УСИЛИТЕЛЯ ДЕЙСТВИЯ АЗОТА И КАК СИСТЕМНОГО АКТИВАТОРА МОРФОГЕНЕТИЧЕСКИХ ПРОЦЕССОВ РАСТЕНИЙ И УДОБРЕНИЕ НА ЕГО ОСНОВЕ |
Mean nitrogen (N) throughfall deposition was 10.1 kg ha-1 year-1 in the period 2002-2004 on 246 plots, comprising roughly equal contributions from nitrate and ammonium. |
В 2002-2004 годах на 246 участках средний уровень осаждения азота (N) под пологом леса, содержащего приблизительно равные доли нитрата и аммиака, составил 10,1 кг га-1 год-1. |
There were expected to be side effects of nitrate legislation, since the whole of Denmark was considered to be a nitrogen-sensitive area. |
Ожидается, что дополнительное влияние окажет закон об азоте, принятого с учетом того, что вся территория Дании рассматривается в качестве зоны с повышенным уровнем выбросов азота. |
There is also a potential for increasing N losses by other pathways, e.g. nitrate leaching or denitrification, the latter resulting in greater emissions of nitrous oxide. |
При этом могут также возрастать потери азота, например, из-за выщелачивания нитратов или денитрификации, в результате которой образуется больший объем выбросов закиси азота. |
Mr. Lorenz described the nitrate deposition trends at ICP Forests level II sites and highlighted the links observed between nitrogen throughfall, soil carbon-nitrogen status and nitrogen leaching in forested ecosystems. |
Г-н Харменс кратко описал временные тренды концентраций азота в европейских мхах, рассчитанные МСП по растительности, и обратил внимание на тесную корреляцию между содержанием азота во мхах и годовым уровнем осаждений азота в Норвегии. |
A major conclusion was that the Convention provided a suitable framework within which to develop an integrated approach to controlling nitrogen pollution, including ammonia, nitrogen oxides, nitrous oxide, nitrate leaching and the wide range of problems associated with these losses. |
Был сделан принципиальный вывод о том, что Конвенция предоставляет удобную платформу для разработки комплексного подхода по борьбе с азотным загрязнением, включая аммиак, оксиды азоты, закись азота, вымывание нитратов и широкий спектр проблем, связанный с этими потерями. |
It was highlighted that the carbon-to-nitrogen ratio in the forest floor was considered as an indicator of nitrate leaching in response to high atmospheric nitrogen deposition, and also that the usefulness of mosses as bio-indicators had been confirmed by recent findings. |
В выступлении подчеркивалось, что в качестве показателя выщелачивания нитратов вследствие высоких нагрузок по осаждениям атмосферного азота был избран показатель соотношения углерода и азота, а также отмечалось, что последние данные исследований подтвердили целесообразность использования мхов в качестве биоиндикаторов. |
Chemical and biological recovery was occurring, but more emission reductions are still needed. ICP Forests measured and analysed mean N throughfall deposition, sum of ammonium and nitrate, on 220 plots in Europe for the period 2001-2006. |
МСП по лесам произвела замеры и проанализировала средний уровень осаждения азота (N) под пологом леса и суммарного осаждения аммония и нитратов на 220 участках в Европе в период 2001-2006 годов. |
Analysis of experiments performed has shown that the use of the proposed structure makes it possible to significantly reduce the concentration of nitrate nitrogen by denitrification or conversion into ammonium nitrogen, and to significantly reduce the percentage of suspended substances. |
Анализ проведенных экспериментов показал, что использование предлагаемой конструкции позволяет существенно снизить концентрацию нитратного азота за счет денитрификации или перевода его в аммонийный, а также существенно понизить долю взвешенных веществ. |
It contains results on nitrate in run-off, the relative importance of nitrate and sulphate, nitrogen deposition and inorganic nitrogen in run-off, the classification of nitrogen saturation, the relationship between nitrogen deposition and nitrogen saturation stages, and on trends in nitrate concentrations. |
Он содержит результаты по нитратам в стоке, данные об относительной важности нитратов и сульфатов; накоплении азота и содержании неорганического азота в стоке, классификации этапов насыщения азотом, взаимосвязях между осаждением азота и этапами насыщения азотом, а также о тенденциях изменения концентраций нитрата. |
Nitrate showed no consistent regional trend pattern, but a clear positive relationship between nitrogen deposition and nitrate concentration in surface water was documented; |
В отношении нитратов не было обнаружено какой-либо согласованной региональной структуры тенденций, однако документально были подтверждены явные и позитивные взаимосвязи между осаждением азота и концентрацией нитратов в поверхностных водах; |
These related to (a) nitrate immobilization and the possibility of its inhibition by ammonia, (b) rates of nitrate reduction in aerobic/anaerobic soils, and (c) abiotic nitrogen fixation. |
Они касаются: а) иммобилизации азота и возможности его ингибирования аммиаком, Ь) темпов сокращения содержания азота в аэробных/анаэробных почвах и с) абиотической фиксации азота. |