| (b) A proportional reduction in the pension benefit is to be made for a judge who has not completed a full nine-year term. | Ь) пенсионное пособие должно пропорционально уменьшаться в случае, если судья не проработал полный девятилетний срок службы. |
| On 15 and 16 June 2011, the twenty-first Meeting re-elected Judges Cot, Gao, Lucky and Ndiaye, and elected Elsa Kelly, David Joseph Attard and Markiyan Z. Kulyk as judges, for a nine-year term starting from 1 October 2011. | 15 и 16 июня 2011 года на двадцать первом совещании государств-участников в качестве судей на девятилетний срок начиная с 1 октября 2011 года были переизбраны судьи Кот, Гао, Лаки и Ндиай, а также избраны Эльса Келли, Дэвид Джозеф Аттард и Маркиян Кулик. |
| And the student who defeated him is... the little... nine-year old... | А ученик, который у него выиграл, это... наш маленький девятилетний |
| At its tenth session, to be held from 12 to 21 December 2011 at United Nations Headquarters, the Assembly of States Parties will elect six new judges to replace the six judges whose nine-year terms will expire on 10 March 2012. | На своей десятой сессии, которая состоится 12 - 21 декабря 2011 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, Ассамблея государств-участников изберет шесть новых судей для замены шести судей, у которых истекает девятилетний срок полномочий 10 марта 2012 года. |
| (c) A proportional reduction is applied if the judge has not completed a nine-year term, provided the judge has served for at least three years, but no additional pension is paid if the judge has completed more than nine years of service; | с) размер пенсии пропорционально сокращается, если судья не проработал полный девятилетний срок, но проработал как минимум три года, однако никакая дополнительная пенсия не выплачивается, если судья находился на службе более девяти лет; |
| It regrets, however, that the report, due on 13 May 1993, was submitted with a nine-year delay. | Он сожалеет, однако, что этот доклад, который следовало представить 13 мая 1993 года, был представлен с опозданием на девять лет. |
| One of the assailants had received a nine-year sentence and his co-accused had been given six months each, suspended for three years, together with fines of 500 zlotys. | Нападавший получил девять лет, а его сообщники были приговорены к шести месяцам лишения свободы с отсрочкой исполнения приговора на три года и штрафу в размере 500 злотых. |
| However, the Secretary-General noted that the term of office of the judges of the Tribunal was four years in duration versus the nine-year term served by the members of the Court. | Вместе с тем Генеральный секретарь отметил, что срок полномочий судей Трибунала составляет четыре года, а членов Суда - девять лет. |
| two nine-year periods deliberately chosen to mimic the nine months of gestation they spend in their natural mother's womb; now they are metaphorically in the womb of the great mother. | Два периода продолжительностью в девять лет символизируют девять месяцев беременности, проведенные в утробе матери, а теперь они метафорически находятся в утробе великой матери. |
| In March of this year, six judges started their terms of office for a nine-year period. | В марте этого года шесть судей приступили к исполнению своих обязанностей сроком в девять лет. |
| 2.8 On 7 March 2001, the Tashkent City Court sentenced the author's uncle to a nine-year prison term. | 2.8 7 марта 2001 года Ташкентский городской суд приговорил дядю автора сообщения к девяти годам тюремного заключения. |
| It was indicated that the execution of the nine-year sentence for membership in prohibited opposing groups had been stayed. | В документе указано, что исполнение приговора к девяти годам тюремного заключения за принадлежность к запрещенной оппозиционной группировке было отсрочено. |
| Lhundrup Ganden was initially sentenced to three years of re-education through labour, but after he shouted slogans in prison he received an additional nine-year prison sentence. | Лхундруп Ганьдинь первоначально был приговорен к трем годам исправительных работ, впоследствии его дополнительно приговорили к еще девяти годам тюремного заключения за выкрикивание лозунгов в тюрьме. |
| During the Migration Board's examination of his case under the temporary legislation, he made no mention of the alleged outstanding nine-year prison sentence. | В процессе рассмотрения его дела Советом по миграции в соответствии с временным законодательством он ни разу не упомянул о предполагаемом отсроченном приговоре к девяти годам тюремного заключения. |
| Non-contributory 27. Based on the provisions set out in table 1, assuming a nine-year term of office, a retiring judge would receive approximately 50 per cent of his/her final salary at age 60. | Так, на основании приведенных в таблице 1 положений выходящий на пенсию после девяти лет службы судья будет получать примерно 50 процентов его/ее последнего оклада по достижении 60-летнего возраста. |
| However, as for the recommendation contained in paragraph 40 (b), the Committee recommended a proportional reduction for a judge who had not completed a full nine-year term, and also recommended no increase in pension for service beyond nine years. | Однако, что касается рекомендации, содержащейся в пункте 40(b), то Комитет рекомендовал пропорциональное уменьшение пенсии в случае, если судья не проработал полный срок, и не рекомендовал повышать пенсию за период службы сверх девяти лет. |
| (c) A proportional reduction is applied if the judge has not completed a nine-year term, provided the judge has served for at least three years, but no additional pension is paid if the judge has completed more than nine years of service; | с) размер пенсии пропорционально сокращается, если судья не проработал полный девятилетний срок, но проработал как минимум три года, однако никакая дополнительная пенсия не выплачивается, если судья находился на службе более девяти лет; |
| The Working Group has since been informed that Mr. Karamatov was conditionally released due to his deteriorating health on 12 April 2012, after serving six years of his nine-year prison sentence. | ЗЗ. Позже Рабочая группа была проинформирована о том, что 12 апреля 2012 года г-н Караматов был условно-досрочно освобожден по состоянию здоровья после отбытия шести из девяти лет назначенного судом наказания. |
| The 2004 Act on the establishment of the Council had provided that members would hold office for a nine-year, non-renewable term. | Согласно закону от 2004 года, касающегося учреждения Совета, предполагается замена всех его членов, проработавших на своих должностях более девяти лет, мандаты которых не подлежат продлению. |