| He made it nighttime just over our house? | Устроил ночь только над нашим домом? |
| As a graffiti artist, there are so many people to thank... people who build walls... nighttime, for being dark... | От имени уличных художников, я хочу поблагодарить... всех людей, строящих стены... ночь, за темноту... |
| Because it was nighttime. | Потому что была ночь. |
| "Legend has it that on the longest day of the thousandth year..." "... the stars will aid in her escape and she will bring about nighttime eternal." | что в длиннейший день тысячного года... звезды помогут ей сбежать и она принесет вечную ночь! |
| Is it nighttime right now, or...? | Уже ночь или...? |
| The zoo supervisor thinks that it's Eddie Ramirez, the nighttime animal caretaker. | Заведующий зоопарка думает, что это Эдди Рамирес, ночной смотритель. |
| He had also intended on painting a nighttime view of the trees since his stay in Arles in 1888. | Известно также, что он намеревался написать ночной пейзаж с деревьями со времени пребывания в Арле в 1888 году. |
| From 1957 till 1966, the nighttime Dyre Avenue Shuttle continued to use the number 9. | С 1957-1966, ночной челнок Dyre Avenue продолжил использовать номер 9. |
| The National Optical Astronomy Observatory (NOAO) is the United States national observatory for ground-based nighttime ultraviolet-optical-infrared (OUVIR) astronomy. | Национальная обсерватория оптической астрономии (англ. National Optical Astronomy Observatory (NOAO)) - американская национальная обсерватория для наземной ночной оптической, ультрафиолетовой и инфракрасной астрономии. |
| And so they would be shopping, and they might be more likely to buy some lard, or millet for their parrot, or, you know, a hook, or hook protector for nighttime, all of these things we sell. | В общем, они делали покупки, и они чаще всего покупали сало, ну или корм для попугая, или крюк, ну или там ночной футляр для крюка, все те вещи, которые мы продаем. |
| Comrade Captain, did you have any hits at nighttime? | Товарищ капитан, у вас были какие-то хиты в ночное время? |
| Someone you're involved with in the nighttime? | Кто-то с кем ты связана в ночное время? |
| During the 1990s, KRLA was authorized to increase nighttime power from 10,000 to 20,000 watts. | В 1990-х годах KRLA было разрешено увеличить мощность передатчика в ночное время от 10000 до 20000 Вт. |
| They are also protected against overtime work, as well as nighttime (10 pm to 6 am) work. | Они также защищены на случай сверхурочных работ и работы в ночное время (с 22 часов до 6 часов утра). |
| If you fall asleep for any reason other than the fact that you're in a bed and it's nighttime I will disembowel you. | Номер два: если ты заснешь по какой-угодно причине кроме фактического нахождения в постели в ночное время я тебя распотрошу. |
| Why do you always have to work in the nighttime? | Потому что я всегда работаю в ночную смену. |
| Any problem with me taking over one of those nighttime janitorial slots? | Ты не против, если я поработаю уборщиком в ночную смену? |
| And it would be nighttime. | И это было бы в вечернее время |
| The main thing that anyone accomplished by turning off the lights at nighttime for an hour was to make it harder to see. | Главное, что было достигнуто теми, кто выключил свет в вечернее время на один час, - это то, что стало труднее видеть. |
| He's not our suspect, because they're lovers in the nighttime. | Он не наш подозреваемый, потому что ночью они любовники. |
| It's just a business relationship, or are you guys lovers in the nighttime? | Это просто деловые отношения или в ночи вы любовники? |