| Under statements of historians Constantine was in Nicomedia, capital of east part of Roman Empire, on the rights of the hostage. | По утверждениям историков Константин находился в Никодемии, столице восточной части Римской империи, на правах заложника. |
| Undoubtedly it is possible to assert, that Constantine lived in Nicomedia together with mother Elena. | Без сомнения можно утверждать, что Константин жил в Никодемии вместе со своей матерью Еленой. |
| In 303-305 they just lived in Nicomedia, Constantine was commander of Diocletian and his trusted person. | В 303-305 годах они как раз жили в Никодемии, Константин был полководцем Диоклетиана и его доверенным человеком. |
| Because of religious disagreements and destruction edict of Diocletian, Constantine and Elena two years were in custody or domestic arrest in Nicomedia. | Из-за религиозных разногласий и уничтожения эдикта Диоклетиана, Константин и Елена два года находились под стражей или домашнем аресте в Никодемии. |