In December, the United States National Intelligence Council (NIC) published its guess: Global Trends 2030: Alternative Worlds. |
В декабре национальное управление разведки (NIC) США опубликовало свои предположения: Глобальные тенденции 2030 года: альтернативные миры. |
SRI created DDN-NIC, also known as SRI-NIC, or simply the NIC (Network Information Center), then accessible online with the domain name nic.ddn.mil. |
Домен управлялся Министерством обороны США (DoD), однако Министерство передало управление доменом компании SRI International, создавшей центр DDN-NIC, также известный как SRI-NIC или просто NIC (Network Information Center - сетевой информационный центр), доступный в интернете под доменным именем nic.ddn.mil. |
The wireless DMZ segment interface on the ISA firewall does not used DHCP to obtain its own address; that address is hard coded on the NIC. |
Интерфейс беспроводного DMZ сегмента в брандмауэре ISA не использует DHCP для раздачи своих собственных адресов; эти адреса жестко закодированы в NIC. |
Try another codec, found in uManiac, Koepi, or in Nic. |
Попробуйте другой кодек, ищите их на uManiac, Koepi, или Nic. |
Almost any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should also be supported by the installation system; modular drivers should normally be loaded automatically. |
Почти любая сетевая плата (NIC), поддерживаемая ядром Linux, должна поддерживаться системой установки; драйверы модулей должны загрузиться автоматически. |
Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should also be supported by the boot disks. |
Любая сетевая плата (NIC), поддерживаемая ядром Linux, должна поддерживаться загрузочными дисками. |
On the VPN Connection page, select the NIC in the Network interfaces section that represents the external interface of the VPN server. |
На странице VPN соединение выберите NIC в секции Интерфейсы сети, которая представляет внешний интерфейс VPN сервера. |
Likewise, the NIC report suggests that Americans must learn better how to exercise power with as well as over other states. |
Кроме того, в докладе NIC говорится о том, что американцам следует лучше узнать, каким образом применяется власть как с, так и над другими государствами. |
CAN-2003-0001: Multiple ethernet Network Interface Card (NIC) device drivers do not pad frames with null bytes, which allows remote attackers to obtain information from previous packets or kernel memory by using malformed packets. |
CAN-2003-0001: Многие драйверы карт сетевого интерфейса (Network Interface Card, NIC) ethernet не заполняют кадры с нулём байтов, что позволяет удалённому нападающему получить информацию предыдущих пакетов памяти ядра, используя специальные злонамеренные пакеты. |
He is particularly pleased with the success of a number of kernel patches he has submitted for hardware peripheral support on devices like the Intel PRO/100 VE NIC, the NetGear FA101 USB Network Adaptor, and the Vivicam 300 Digital Camera. |
Особенно он доволен патчами для ядра, которые он выпускает для поддержки аппаратных средств типа Intel PRO/100 VE NIC, NetGear FA101 USB Network Adaptor, и Vivicam 300 Digital Camera. |
The Alpha Delta Phi Fraternity is a charter member of the North-American Interfraternity Conference (formerly known as the National Interfraternity Conference; NIC). |
Братство является уставным членом North-American Interfraternity Conference (ранее называлось National Interfraternity Conference, NIC). |
Characterized as a marriage consisting primarily of correspondence, it ended in divorce in 1936, but some of Waal's earlier writings were under the name "Nic Hoel." |
Это был практически брак по переписке, и в 1936 он закончился разводом, но некоторые ранние работы Ваал подписывала именем «Nic Hoel.» |
In the NIC's view, "a collapse or sudden retreat of US power would most likely result in an extended period of global anarchy," with "no stable international system and no leading power to replace the US." |
По мнению NIC, «коллапс или внезапное отступление США от власти, скорее всего, приведет к длительному периоду глобальной анархии» без «какой-либо стабильной международной системы или лидирующей силы, способной заменить США». |
A brand new Helena song "Nic nas nerozdeli" (Nothing will part us) from the forthcoming new album will have its TV premiere next week. |
На следующей неделе состоится премьера песни Nic nás nerozdělí («Ничто нас не разлучит») с готовящегося альбома. |
Take a look at the making of the new Helena video for the song "Nic nas nerozdeli" (Nothing will part us). |
Посмотрите, как несколько дней назад на Крите проходили съёмки видеоклипа к новой песне Nic nás nerozdělí («Ничто нас не разлучит»). |
Surprise is inevitable, so the NIC also identifies what it calls "game-changers," or outcomes that could drive the major trends off course in surprising ways. |
Сюрпризы неизбежны, и NIC также дает определение «гейм-чейнджерам» (смена игры), т.е. результатам, которые могли бы отклонять основные тенденции от намеченного курса самым неожиданным образом. |
Computers, including their hostnames and addresses, were added to the master file by contacting the SRI's Network Information Center (NIC), directed by Elizabeth Feinler, by telephone during business hours. |
Чтобы запросить имя хоста и адрес и добавить компьютер в главный файл, пользователи связывались с сетевым информационным центром (NIC) SRI, руководимым Элизабет Фейнлер, по телефону в рабочее время. |
In the NIC's view, the multi-faceted nature of US power suggests that even as China overtakes America economically - perhaps as early as the 2020's - the US will most likely maintain global leadership alongside other great powers in 2030. |
По мнению NIC, многогранный характер мощи США позволяет предположить, что даже к 2020 году, когда, согласно оценкам, Китай обгонит Америку в экономическом плане, США к 2030 году, вероятнее всего, сохранят за собой мировое лидерство наряду с другими великими державами. |
If there is no other NIC you can use during the installation, it is still possible to install Debian GNU/Linux using a full CD-ROM or DVD image. |
Если других NIC нет, то для установки можно воспользоваться полным образом CD-ROM или DVD. |
The NIC foresees a transformed world, in which "no country - whether the US, China, or any other large country - will be a hegemonic power." |
NIC предсказывает преобразившийся мир, в котором «ни одна страна, будь то США, Китай или любая другая крупная держава, не смогут стать центром региональной гегемонии». |
"The potential for an overstretched US facing increased demands," the NIC argues, "is greater than the risk of the US being replaced as the world's preeminent political leader." |
«Потенциал для перегрузки США растущими запросами», согласно утверждениям NIC, «больше, чем риск того, что США заместят в качестве выдающегося мирового политического лидера». |
From February until October 1990 he played with Nic Potter on bass and Stuart Gordon on violin. |
С февраля по октябрь 1990 года Питер Хэммилл играл с басистом Ником Поттером (Nic Potter) и скрипачом Стюартом Гордоном (Stuart Gordon). |
The NIC report rightly concludes that there is no predetermined answer to what the world will look like in 2030. |
В докладе NIC сделано справедливое заключение, что невозможно наверняка предсказать, на что будет похож мир в 2030 году. |