These programs were fine, the argument goes, for the industrial economy of the Great Depression and the post-World War II generation, but they have become obsolete in today's high-tech, networked, post-industrial economy. |
Говорят, что такие программы были хороши для индустриальной экономики времен Великой Депрессии и послевоенного периода, но не подходят для сегодняшней высокотехнологичной, сетевой, постиндустриальной экономики. |
It sometimes receives international loans and is generally networked. |
В некоторых случаях они финансируются за счет международных кредитов и, как правило, осуществляются на сетевой основе. |
The workshop discussed challenges and opportunities that an increasingly networked society pose to land registry and cadastre organizations. |
Участники рабочего совещания обсудили проблемы и возможности, которые общество со все более обширной сетевой структурой создает для организаций, занимающихся регистрацией земли и кадастровым учетом. |
An information and knowledge strategy is being prepared to help to ensure unity of purpose in a networked and decentralized organization. |
Осуществляется подготовка стратегии в области информации и знаний в интересах обеспечения единства целей в рамках сетевой и децентрализованной организации. |
The Internet provides Governments with a significant opportunity to deliver more coordinated, accessible, networked, and trustworthy services to business. |
Интернет обеспечивает правительствам значительные возможности для предоставления бизнесу более скоординированных, доступных, скомпонованных на сетевой основе и заслуживающих доверия услуг. |
UNICEF will continue the rapid transition to a more networked evaluation function. |
ЮНИСЕФ продолжит быстрый переход к системе оценки на более широкой сетевой основе. |
The Index is an empirical tool to explore the relationship between the degree to which countries are networked and development, measured in economic (gross domestic product and industrial development) and institutional (government effectiveness) terms. |
Индекс является эмпирическим инструментом для изучения того, насколько степень сетевой соединенности страны соотносится с ее развитостью, измеряемой по экономическим (валовой внутренний продукт и промышленное развитие) и институциональным (эффективность государственной власти) параметрам. |
The seminar had brought together professionals from Ethiopia, Kenya, South Sudan, the United Republic of Tanzania and Uganda, where participants had networked and been made aware of the Organization's long-term strategies. |
Семинар собирает специалистов из Кении, Объединенной Республики Танзания, Уганды, Эфиопии и Южного Судана, где они уже приобрели опыт сетевой работы и ознакомились с долгосрочными стратегиями Организации. |
America's third mistake was to overestimate how effective conventional military power would be in dealing with the weak states and networked transnational organizations that characterize international politics, at least in the broader Middle East. |
Третьей ошибкой Америки была переоценка эффективности использования традиционной военной силы в отношении слабых государств и транснациональных организаций с сетевой структурой, характеризующих международную политику, по крайней мере на Большом Ближнем Востоке. |
A central organizing principle of UNV work is to build itself into a highly networked programme that draws strength from strategic relationships and partnerships at the global, regional and country level. |
Один из основных организационных принципов деятельности ДООН заключается в том, чтобы интегрировать в программу с развитой сетевой структурой, потенциал которой зависит от стратегических отношений и партнерских связей на глобальном, региональном и страновом уровнях. |
The goal of the workshop was to discuss the challenges and opportunities that an increasingly networked society creates for land registry and cadastre organizations and to organize the potential of these organizations to adapt processes and services to national needs. |
Цель этого рабочего совещания заключалась в обсуждении проблем и возможностей, которые общество со все более обширной сетевой структурой создает для организаций, занимающихся регистрацией земли и кадастровым учетом, а также в формировании потенциала таких организаций для адаптации процессов и услуг к потребностям стран. |
It is proposed to replace 62 out of 155 computers over five years of age during 1998-1999, 27 of the 67 laser printers, 10 of the 29 other printers, one scanner and four of the nine networked CD-ROM drives, and related software. |
Предлагается заменить 62 из 155 компьютеров, срок службы которых в период 1998-1999 годов составит пять или более лет, 27 из 67 лазерных принтеров, 10 из 29 других принтеров, 1 сканирующее устройство и 4 из 9 запоминающих устройств КД-ПЗУ с сетевой структурой и соответствующее программное обеспечение. |
Societies that rely on heroic leaders are slow to develop the civil society and broad social capital that are necessary for leading in a modern networked world. |
Общества, которые полагаются на лидеров-героев, медленнее развивают гражданское общество и широкий социальный капитал, необходимые для лидерства в современном мире с сетевой структурой отношений. |
This linkage does exist in the case of Hezbollah, but the networked actors have their own social roots and are not simply pawns used by regional powers. |
Эта связь существует в случае «Хезболла», но такие организации с сетевой структурой имеют собственные социальные корни и не являются просто пешками в руках региональных держав. |
If you are setting up a printer that uses a network protocol to accept data to print instead of a computer's local interfaces, see Printers With Networked Data Stream Interfaces. |
Если вы настраиваете принтер, использующий для принятия заданий печати сетевой протокол, вместо локальных интерфейсов компьютера, см. раздел Принтеры с сетевыми интерфейсами. |
A decentralized, heterogeneous and networked world in which non-hierarchical units focused on specific problems had virtually replaced the old model of sovereign States, creating not anarchy or world government but "networked minimalism". |
Децентрализованной, гетерогенный и объединенный сетевой структурой мир, в котором не связанные иерархическими отношениями единицы занимаются конкретными проблемами, практически вытеснил старую модель суверенных государств, что привело не к анархии или созданию мирового правительства, а к «сетевому минимализму». |
My laptop at home was looking through four potential candidate primes myself as part of a networked computer hunt around the world for these large numbers. |
Мой ноутбук дома изучал четыре потенциальных кандидата на простое число в рамках всемирной сетевой компьютерной охоты за этими большими числами. |