N. Fokin at the sick Nekrasov's bedside. | Н. Фокин у постели больного Некрасова. |
In 1890 to 1906 the house was owned by peasant Yevdokim Nekrasov and Bulgarian subject Nikulov. | В 1890 по 1906 год дом был собственностью крестьянина Евдокима Некрасова и болгарского поданного Никулова. |
It was laid in 1910-1912 throughout the private farms and following their owners' requests received the name of the Russian poet Nekrasov. | Она была проложена еще в 1910-1912 годах через частные усадьбы и по просьбе их владельцев получила название в честь русского поэта Некрасова. |
The Railway by Nikolai Nekrasov. | Железная дорога - поэма Николая Некрасова. |
Do you know soldier Nekrasov? | Я бойца Некрасова шукаю, не знаете? |
And where's Nekrasov? | А где ж Некрасов? |
All right, you can go, Nekrasov. We've got a lot to do... without you. | Иди, Некрасов, у нас тут своих делов лопатой не перекидаешь. |
All right, you can go, Nekrasov. | Иди, Некрасов, у нас тут своих делов лопатой не перекидаешь. |
It was not for nothing that the poet Nekrasov, writing of the horrors of war, said that the most sacred tears are those of mothers. | Неслучайно поэт Некрасов, описывая ужасы войны, сказал, что самые священные слезы проливают матери. |
Do you have a soldier named Nekrasov? No. | Пудалов, боец Некрасов имеется у тебя такой? |