The present document provides guidance to build NBs with a focus on the national scale. |
В настоящем документе содержатся руководящие указания по составлению БА с уделением основного внимания национальным масштабам. |
Uncertainty assessment helps to set the priority for improving nitrogen budgets and is an important element of quality assurance in NBs. |
Оценка неопределенности помогает устанавливать приоритеты для совершенствования балансов азота и является важным элементом обеспечения качества в БА. |
(c) NBs can provide a tool for monitoring the impact and environmental integrity of implemented policies; |
с) БА могут выступать в качестве средства для мониторинга воздействия и экологической приемлемости осуществляемой политики; |
Integrating such options is important for the use of NBs to study intervention points. |
Интеграция таких вариантов имеет важное значение для использования БА в интересах изучения тех областей, в которых требуется принять соответствующие меры. |
(b) NBs provide policymakers with information for identifying intervention points and developing efficient emission reduction measures; |
Ь) БА предоставляют директивным органам информацию для определения тех областей, в которых требуется вмешательство, и разработки эффективных мер по сокращению выбросов; |
NBs respond to the needs of policymakers and national experts to coordinate activities assessing nitrogen flows that are potentially adverse to the environment. |
З. БА отвечают потребностям директивных органов и национальных экспертов в координации деятельности по оценке потоков азота, потенциально опасных для окружающей среды. |
For NBs, only stocks and stock changes of reactive nitrogen are relevant; |
Для БА важное значение имеют только запасы и изменения запасов химически активного азота; |