| It is the first thematic publication in the field of environmental statistics, developed by the NBS. | Это первая тематическая публикация в области экологической статистики, разработанная НБС. |
| It was produced by NBS on the basis of statistical reports received from economic entities and administrative divisions subordinated to ministries and other competent authorities: MoE, SEI, SHS, etc. | Она была подготовлена НБС на основании статистических отчетов, полученных от хозяйствующих субъектов и административных подразделений в подчинении министерств и других компетентных органов власти: МОС, ГЭИ, ГГС и проч. |
| NBS is the central statistical body subordinated to the Government of the Republic of Moldova, which conducts and coordinates, according to its mandate, all the activities in the field of official statistics in the country. | НБС - центральный орган статистики, подчиненный Правительству Республики Молдова, который проводит и координирует, согласно своему мандату, всю официальную статистическую деятельность в стране. |
| Two organizations are involved in waste monitoring mainly: SEI with the main responsibilities of collection and verification of the waste data, and NBS with the main responsibilities of processing, publishing and sharing of the waste data. | Две организации участвуют в мониторинге отходов, а именно: ГЭИ, чьи основные обязанности включают сбор и проверку данных по отходам, и НБС, в чью компетенцию входит обработка, публикация и предоставление данных по отходам. |
| After three years of reforms, on 1 April 2008, the NBS announced their plan for withdrawal, disposal and destruction of the Slovak koruna notes and coins. | 1 апреля 2008 года НБС объявил о своих планах по выводу из обращения национальной валюты, утилизации и уничтожения банкнот и монет в кронах. |
| The present document provides guidance to build NBs with a focus on the national scale. | В настоящем документе содержатся руководящие указания по составлению БА с уделением основного внимания национальным масштабам. |
| Uncertainty assessment helps to set the priority for improving nitrogen budgets and is an important element of quality assurance in NBs. | Оценка неопределенности помогает устанавливать приоритеты для совершенствования балансов азота и является важным элементом обеспечения качества в БА. |
| (c) NBs can provide a tool for monitoring the impact and environmental integrity of implemented policies; | с) БА могут выступать в качестве средства для мониторинга воздействия и экологической приемлемости осуществляемой политики; |
| Integrating such options is important for the use of NBs to study intervention points. | Интеграция таких вариантов имеет важное значение для использования БА в интересах изучения тех областей, в которых требуется принять соответствующие меры. |
| (b) NBs provide policymakers with information for identifying intervention points and developing efficient emission reduction measures; | Ь) БА предоставляют директивным органам информацию для определения тех областей, в которых требуется вмешательство, и разработки эффективных мер по сокращению выбросов; |
| The NBS undertook significant actions to develop gender disaggregated statistics with the support of several international agencies (UNDP, UNFPA, UNIFEM (now part of UNWomen). | НСУ предприняло значительные меры по развитию статистики в разбивке по полу, при поддержке ряда международных организаций (ПРООН, ЮНФПА, ЮНИФЕМ (ныне в структуре ООН-Женщины). |
| The statistical information can be accessed on the website of the NBS, which has a Gender Statistics section with selected current gender desegregated statistics. | Статистическая информация размещена на веб-сайте НСУ, где имеется раздел, посвященный гендерной статистике, в котором публикуются имеющиеся статистические данные в разбивке по полу. |
| Currently the Study on Domestic Violence against Women, conducted by NBS with the support of UNDP, UNFPA, UNIFEM (now part of UNWomen) is being completed. | В настоящий момент завершается исследование в области насилия в семье в отношении женщин, проводимое НСУ при поддержке ПРООН, ЮНФПА и ЮНИФЕМ (ныне в структуре ООН-Женщины). |
| National Bureau of Statistics (NBS) | Национальное статистическое управление (НСУ) |
| Most people with NBS have West Slavic origins. | Большинство людей с NBS западнославянского происхождения. |
| The protein products of the NBS-LRR R genes contain a nucleotide binding site (NBS) and a leucine rich repeat (LRR). | Белки, кодируемые NBS-LRR R генами содержат сайт связывания нуклеотидов (NBS, от англ. - nucleotide binding site) и повторы, обогащенные лейцином (LRR) (от англ. - leucine rich repeat). |
| For example, hexanoyl chloride 1 can be brominated in the alpha-position by NBS using acid catalysis. | Например, гексаноилхлорид 1 может быть бромирован в a-положение NBS при кислотном катализе. |
| Êîìïàíèÿ NBS îöåíèëà àíñû óñïåõà ìååïèÿòèÿ ñîãëàñíî íåñêîëüêîì ñïåöèàëüíî àçàáîòàííûì ñòàòèñòè÷åñêèì ôîìóëàì è àçàáîòàëà ñòàòåãèþ ïîèñêà. | Компания NBS оценила шансы успеха мереприятия согласно нескольком специально разработанным статистическим формулам и разработала стратегию поиска. |
| The preferred conditions are the portionwise addition of NBS to a solution of the alkene in 50% aqueous DMSO, DME, THF, or tert-butanol at 0 ºC. Formation of a bromonium ion and immediate attack by water gives strong Markovnikov addition and anti stereochemical selectivities. | Чаще всего реакцию осуществляют по частям, присыпая навеску NBS в раствор алкена в 50 % водном DMSO, DME, THF или трет-бутаноле при 0 ºC. Образование бромоний-иона и атака интермедиата водой даёт присоединение строго по Марковникову и имеет анти-стереохимическую селективность. |
| Award of compensation in lieu of reinstatement is reduced to one year's NBS | Присужденная компенсация вместо восстановления сокращена до ЧБО за один год |
| Compensation of 6 months' NBS for violation of due process and human rights of applicant | Компенсация в размере ЧБО за 6 месяцев за нарушение процессуальных норм и прав человека заявителя |
| 2 months' NBS in compensation | ЧБО за 2 месяца в порядке компенсации |
| 2 years' NBS as compensation | ЧБО за 2 года в качестве компенсации |
| 1 year nbs, in addition to 3 months nbs | ЧБО за один год в дополнение к ЧБО за три месяца |