| The NBS of the Republic of Moldova's statistical yearbooks includes a chapter on the environment. | Статистические ежегодники НБС Республики Молдова включают главу об окружающей среде. |
| It is the first thematic publication in the field of environmental statistics, developed by the NBS. | Это первая тематическая публикация в области экологической статистики, разработанная НБС. |
| Economic entities submit annual reports on air emissions, waste generation and on environmental protection expenditures based on reporting forms provided by territorial bodies of NBS. | Хозяйствующие субъекты представляют ежегодные отчеты о выбросах в атмосферу, об образовании отходов и расходах на охрану окружающей среды на основании формуляров отчетности, предоставляемых территориальными органами НБС. |
| Two organizations are involved in waste monitoring mainly: SEI with the main responsibilities of collection and verification of the waste data, and NBS with the main responsibilities of processing, publishing and sharing of the waste data. | Две организации участвуют в мониторинге отходов, а именно: ГЭИ, чьи основные обязанности включают сбор и проверку данных по отходам, и НБС, в чью компетенцию входит обработка, публикация и предоставление данных по отходам. |
| After three years of reforms, on 1 April 2008, the NBS announced their plan for withdrawal, disposal and destruction of the Slovak koruna notes and coins. | 1 апреля 2008 года НБС объявил о своих планах по выводу из обращения национальной валюты, утилизации и уничтожения банкнот и монет в кронах. |
| The present document provides guidance to build NBs with a focus on the national scale. | В настоящем документе содержатся руководящие указания по составлению БА с уделением основного внимания национальным масштабам. |
| Uncertainty assessment helps to set the priority for improving nitrogen budgets and is an important element of quality assurance in NBs. | Оценка неопределенности помогает устанавливать приоритеты для совершенствования балансов азота и является важным элементом обеспечения качества в БА. |
| (c) NBs can provide a tool for monitoring the impact and environmental integrity of implemented policies; | с) БА могут выступать в качестве средства для мониторинга воздействия и экологической приемлемости осуществляемой политики; |
| NBs respond to the needs of policymakers and national experts to coordinate activities assessing nitrogen flows that are potentially adverse to the environment. | З. БА отвечают потребностям директивных органов и национальных экспертов в координации деятельности по оценке потоков азота, потенциально опасных для окружающей среды. |
| For NBs, only stocks and stock changes of reactive nitrogen are relevant; | Для БА важное значение имеют только запасы и изменения запасов химически активного азота; |
| The NBS undertook significant actions to develop gender disaggregated statistics with the support of several international agencies (UNDP, UNFPA, UNIFEM (now part of UNWomen). | НСУ предприняло значительные меры по развитию статистики в разбивке по полу, при поддержке ряда международных организаций (ПРООН, ЮНФПА, ЮНИФЕМ (ныне в структуре ООН-Женщины). |
| The statistical information can be accessed on the website of the NBS, which has a Gender Statistics section with selected current gender desegregated statistics. | Статистическая информация размещена на веб-сайте НСУ, где имеется раздел, посвященный гендерной статистике, в котором публикуются имеющиеся статистические данные в разбивке по полу. |
| Currently the Study on Domestic Violence against Women, conducted by NBS with the support of UNDP, UNFPA, UNIFEM (now part of UNWomen) is being completed. | В настоящий момент завершается исследование в области насилия в семье в отношении женщин, проводимое НСУ при поддержке ПРООН, ЮНФПА и ЮНИФЕМ (ныне в структуре ООН-Женщины). |
| National Bureau of Statistics (NBS) | Национальное статистическое управление (НСУ) |
| Most people with NBS have West Slavic origins. | Большинство людей с NBS западнославянского происхождения. |
| NBS will react with alkenes 1 in aqueous solvents to give bromohydrins 2. | NBS реагирует с алкеном 1 в водной среде, давая бромгидрин 2. |
| NBS is caused by a mutation in the NBS1 gene, located at human chromosome 8q21. | NBS вызывается мутацией гена NBS1, расположенного у человека на хромосоме 8q21. |
| Like those with A-T, children with NBS have enhanced sensitivity to radiation, disposition to lymphoma and leukemia, and some laboratory measures of impaired immune function, but do not have ocular telangiectasia or an elevated level of AFP. | Как и лица с АТ, у детей с NBS повышенная чувствительность к радиации, склонность к лимфоме и лейкозу и некоторым лабораторным показателям нарушения иммунной функции, но отсутствует глазная телеангиэктазия или повышенный уровень AFP. |
| NBS should be stored in a refrigerator. | Хранят NBS в холодильнике в отсутствии воды. |
| 3 months nbs in addition to $500 already paid | ЧБО за три месяца в дополнение к уже выплаченным 500 долл. США |
| One month's NBS for non-pecuniary loss | ЧБО за 1 месяц в связи с нефинансовыми потерями |
| 2 months' NBS in compensation | ЧБО за 2 месяца в порядке компенсации |
| 18 months nbs and 3 months nbs for the delays | ЧБО за 18 месяцев и ЧБО за 3 месяца за задержку |
| 1 year nbs, in addition to 3 months nbs | ЧБО за один год в дополнение к ЧБО за три месяца |