Source: NBS, 2012 (Crime Justice and Security Statistics Bulletin). | Источник: НБС, 2012 год (Статистический бюллетень по вопросам уголовного правосудия и безопасности). |
On 20 December 2005, the design for the Slovak euro coins was officially made public on the NBS website. | 20 декабря 2005 года, дизайн словацких монет евро был официально обнародован на веб-сайте НБС. |
NBS is the central statistical body subordinated to the Government of the Republic of Moldova, which conducts and coordinates, according to its mandate, all the activities in the field of official statistics in the country. | НБС - центральный орган статистики, подчиненный Правительству Республики Молдова, который проводит и координирует, согласно своему мандату, всю официальную статистическую деятельность в стране. |
Within 1937-1940 there were designed and produced 83 standard sizes of pump new highly economical pumps - series like NK, NKM and ND for pure water, series like NBS and NKB for pumping of kerosene and petroleum. | На протяжении 1937-40 годов заводом сконструировано и изготовлено 83 типоразмеров новых высокоэкономичных насосов для чистой воды типа НК, НКМ и НД, насосов для перекачки керосина и бензина типа НБС и НКБ. |
In the second round, the NBS called a public vote conducted from 12 November until 20 November 2005 on the ten designs that were picked from the over 200 submissions. | Во втором туре, с 12 ноября по 20 ноября 2005 года НБС провёл всенародное национальное голосование, на котором было предложено десять проектов. |
The present document provides guidance to build NBs with a focus on the national scale. | В настоящем документе содержатся руководящие указания по составлению БА с уделением основного внимания национальным масштабам. |
Uncertainty assessment helps to set the priority for improving nitrogen budgets and is an important element of quality assurance in NBs. | Оценка неопределенности помогает устанавливать приоритеты для совершенствования балансов азота и является важным элементом обеспечения качества в БА. |
Integrating such options is important for the use of NBs to study intervention points. | Интеграция таких вариантов имеет важное значение для использования БА в интересах изучения тех областей, в которых требуется принять соответствующие меры. |
(b) NBs provide policymakers with information for identifying intervention points and developing efficient emission reduction measures; | Ь) БА предоставляют директивным органам информацию для определения тех областей, в которых требуется вмешательство, и разработки эффективных мер по сокращению выбросов; |
For NBs, only stocks and stock changes of reactive nitrogen are relevant; | Для БА важное значение имеют только запасы и изменения запасов химически активного азота; |
The NBS undertook significant actions to develop gender disaggregated statistics with the support of several international agencies (UNDP, UNFPA, UNIFEM (now part of UNWomen). | НСУ предприняло значительные меры по развитию статистики в разбивке по полу, при поддержке ряда международных организаций (ПРООН, ЮНФПА, ЮНИФЕМ (ныне в структуре ООН-Женщины). |
The statistical information can be accessed on the website of the NBS, which has a Gender Statistics section with selected current gender desegregated statistics. | Статистическая информация размещена на веб-сайте НСУ, где имеется раздел, посвященный гендерной статистике, в котором публикуются имеющиеся статистические данные в разбивке по полу. |
Currently the Study on Domestic Violence against Women, conducted by NBS with the support of UNDP, UNFPA, UNIFEM (now part of UNWomen) is being completed. | В настоящий момент завершается исследование в области насилия в семье в отношении женщин, проводимое НСУ при поддержке ПРООН, ЮНФПА и ЮНИФЕМ (ныне в структуре ООН-Женщины). |
National Bureau of Statistics (NBS) | Национальное статистическое управление (НСУ) |
One such mutation is associated with Nijmegen breakage syndrome (NBS), a radiation hyper-sensitive disease. | Одна из таких мутаций связана с синдромом повреждения Неймегена (NBS), болезнью радиационной гиперчувствительности. |
NBS is caused by a mutation in the NBS1 gene, located at human chromosome 8q21. | NBS вызывается мутацией гена NBS1, расположенного у человека на хромосоме 8q21. |
In the 1980s, these tests (and their official administration) were assumed by the National Bureau of Standards (NBS), known today as the National Institute of Standards and Technology (NIST). | В 1980-е гг. эти тесты были одобрены Национальным бюро стандартов (NBS), которое сейчас известно как Национальный институт стандартов и технологий (NIST). |
The proteins expressed by the hMre11 (defective in ATLD) and Nbs1 (defective in NBS) genes exist in the cell as a complex, along with a third protein expressed by the hRad50 gene. | Интересно, что белки, экспрессируемые генами hMre11 (дефектный в ATLD) и Nbs1 (дефектный в NBS) существуют в клетке в виде комплекса, вместе с третьим белком, экспрессированным геном hRad50. |
A large quantity of contemporary oxalic acid dihydrate was prepared as NBS Standard Reference Material (SRM) 4990B. | 1950-й год был принят как год отсчёта в радиоуглеродной датировке в 1954 году из-за использования для калибровки образца щавелевой кислоты, изготовленного Национальным Бюро Стандартов США (NBS) как NBS Standard Reference Material (SRM) 4990B. |
Award of compensation in lieu of reinstatement is reduced to one year's NBS | Присужденная компенсация вместо восстановления сокращена до ЧБО за один год |
Compensation of 6 months' NBS for violation of due process and human rights of applicant | Компенсация в размере ЧБО за 6 месяцев за нарушение процессуальных норм и прав человека заявителя |
3 months nbs to each of the appellants | ЧБО за три месяца каждому заявителей |
6 months' NBS as compensation | ЧБО за 6 месяцев в качестве компенсации |
UNDT judgement is reversed: reinstatement or, in the alternative, two years' NBS | Решение ТСООН отменено: восстановление или в качестве варианта выплата ЧБО за два года |