Ziade attended primary school in Nazareth. |
Зиаде посещала начальную школу в Назарете. |
You were at Nazareth, praying. |
Скажешь, что молился в Назарете. |
Such detention facilities are now operating in Hadera (for women), Nazareth and Zohar (for men). |
Такие места содержания теперь функционируют в Хадере (для женщин), Назарете и Зохаре (для мужчин). |
His rookie season included a second-place finish at Nazareth, third at Cleveland and fourth in Toronto. |
В свой дебютный сезон он финишировал вторым на этапе в Назарете, третьим в Кливленде и четвёртым в Торонто. |
This cut communications between Liman's headquarters at Nazareth and Ottoman Seventh and Eighth Armies for the following vital two days, dislocating the Ottoman command. |
Это отрезало связь между штаб-квартирой Отто Лимана в Назарете и Османскими седьмой и восьмой армиями, на протяжении следующих жизненно важных двух дней парализовав османское командование. |
On 11 August, the High Court of Justice rejected the appeal of the Islamic Relief Association based in Nazareth asking that it be allowed to reopen. |
11 августа высокий суд отклонил апелляцию Исламской ассоциации помощи, находящейся в Назарете, с просьбой о возобновлении своей деятельности. |
Judge Drori had then agreed to a request by Tzemel to delay their deportation, but he ordered the group to remain in their hotel in Nazareth. |
Судья Дрори затем поддержал ходатайство Цемеля об отсрочке депортации, но предписал членам группы не покидать свою гостиницу в Назарете. |
Don't you have a sea in Nazareth? |
Разве у вас, в Назарете, нет моря? |
The source added that the administrative detention order was reviewed by the President of the Nazareth District Court, who approved the order on 10 January 1995. |
Источник также сообщил, что вопрос об издании ордера об административном аресте был вновь рассмотрен председателем районного суда в Назарете, который одобрил принятое решение 10 января 1995 года. |
Joseph, warned of by an angel of the Lord, flees to Egypt with his family; the Holy Family later settles in Nazareth. |
Иосиф, предупреждённый ангелом Господним, бежал со своей семьёй в Египет; позже Святое семейство поселилось в Назарете. |
Sheikh Abdullah chose "white" to symbolize a new era of purity, light and peace to be enjoyed between the faiths in Nazareth. |
Шейх Абдулла выбрал «белый» как символ новой эры - чистоты, света и мира, который должен был настать между вероисповеданиями в Назарете. |
In Nazareth and Galilee, banners proclaimed: "We are staying!" |
В Назарете и Галилее люди шли с транспарантами, гласящими "Мы остаемся!". |
He also gives instructions to extend the jurisdiction of the district court at Nazareth to enable it to consider cases involving the Golan and serve as a court of appeal against judgements rendered by the two magistrate's courts. |
Он отдает также распоряжение расширить юрисдикцию окружного суда в Назарете, наделив его полномочиями рассматривать дела, имеющие отношение к Голанам, и играть роль апелляционного суда по решениям, вынесенным указанными двумя магистратскими судами. |
The Minister also granted wider powers to the Nazareth district court to hear cases concerning the Golan, as well as appeals against judgements handed down by the two conciliation courts. |
Министр предоставил также окружному суду в Назарете более широкие полномочия для заслушания дел, касающихся Голан, а также апелляций по решениям, принятым двумя примирительными судами. |
The man had been accused of attempting to stab a woman soldier in Nazareth. (Ha'aretz, 6 July 1993) |
Этот мужчина был обвинен в попытке нанести удары ножом женщине-военнослужащей в Назарете. ("Гаарец", 6 июля 1993 года) |
Following a drug abuse assessment survey conducted in Ethiopia, a comprehensive drug abuse prevention pilot project was launched at Nazareth, Ethiopia, in 1996. |
В 1996 году, после завершения в Эфиопии аналитического обзора положения в области злоупотребления наркотиками, в Назарете, Эфиопия, было начато осуществление экспериментального проекта комплексной профилактики злоупотребления наркотиками. |
There's none of them in Nazareth. |
В Назарете их не было. |
She grew up in the UK and spent summers visiting relatives in Haifa and Nazareth, including her cousin, Juliano Mer-Khamis. |
Лето она часто проводила у своих родственников в Хайфе и Назарете, в том числе и у Джулиано Мер-Хамиса, который приходится ей двоюродным братом. |
The closure of the Humanitarian Aid Association's two offices in Umm al-Fahm and of another office in Nazareth was carried out on orders issued by OC Northern Command Maj.-Gen. Amiram Levine. |
Закрытие двух отделений Ассоциации по вопросам гуманитарной помощи в Умм-эль-Фам и еще одного отделения в Назарете было произведено по приказу командующего северным округом генерал-майора Амирама Левина. |
Raymond III hoped Saladin would ally with him against Guy, and allowed this force to pass through Tiberias on 30 April, although he warned the Christians in Nazareth about the army's presence. |
Раймунд III рассчитывал, что Салах ад-Дин объединится с ним в борьбе с Ги де Лузиньяном, и позволил мусульманскому отряду пройти через Тверию 30 апреля, хотя он предупредил христиан в Назарете о приближении мусульман. |
In 1995 a one time allocation of 1,500,000 NIS was made to the Scottish Hospital in Nazareth and a smaller grant was made for professional courses at the English Hospital in Nazareth. |
В 1995 году в качестве единовременной целевой субсидии было выделено 1500000 новых шекелей для Шотландской больницы в Назарете; несколько меньшая по размеру сумма была ассигнована на обеспечение деятельности курсов профессиональной подготовки при Английской больнице в Назарете. |
(sing) We turn to Rome (sing) (sing) To sentence Nazareth (sing) (sing) We have no law (sing) |
Мы обращаемся к Риму за приговором в Назарете у нас нет закона для казни человека |