| So Joseph, the carpenter from Nazareth, made his way to his native town of Bethlehem, in the company of his heavily pregnant wife, Maria. | Жозеф, плотник из Назарета, добрался до своего родного города Вифлеема, в компании со своей беременной женой Марией. |
| In an innovative judgment, the Nazareth District Court determined, that the term "man and woman" in the Inheritance Law, 5725-1965, includes spouses of the same gender. | В своем историческом решении окружной суд Назарета установил, что термин "мужчина и женщина" в Законе о наследовании, 5725/1965, охватывает супругов одного и того же пола. |
| Of Nazareth, himself. | Из Назарета. Собственной персоной. |
| I'm Brian of Nazareth! | Я Брайен из Назарета! |
| The Crusaders recrossed the Jordan into Galilee and concentrated their army at La Sephorie, six miles northwest of Nazareth. | Крестоносцы пересекли Иордан и сконцентрировали свои силы близ Сефории, в шести милях к северу-западу от Назарета. |
| The district capital and largest city in the North District is Nazareth. | Административным центром и крупнейшим городом Северного округа является Назарет. |
| H.E. Ms. Nazareth M. Incera | Ее Превосходительство г-жа Назарет М. Инсера |
| Nazareth, your famous son should have stayed a great unknown | Славный сын твой, Назарет, не бродил - не нёс бы бед. |
| And Joseph and Mary, went up from, Galilee... and out of the city of, Nazareth. | Иосиф и Мария покинули Назарет и отправились в Галилею. |
| And he was never in a gang called the Nazareth Massive. | И он не состоял в радикальной группировке "Назарет рулит" |
| Ziade attended primary school in Nazareth. | Зиаде посещала начальную школу в Назарете. |
| Judge Drori had then agreed to a request by Tzemel to delay their deportation, but he ordered the group to remain in their hotel in Nazareth. | Судья Дрори затем поддержал ходатайство Цемеля об отсрочке депортации, но предписал членам группы не покидать свою гостиницу в Назарете. |
| The source added that the administrative detention order was reviewed by the President of the Nazareth District Court, who approved the order on 10 January 1995. | Источник также сообщил, что вопрос об издании ордера об административном аресте был вновь рассмотрен председателем районного суда в Назарете, который одобрил принятое решение 10 января 1995 года. |
| She grew up in the UK and spent summers visiting relatives in Haifa and Nazareth, including her cousin, Juliano Mer-Khamis. | Лето она часто проводила у своих родственников в Хайфе и Назарете, в том числе и у Джулиано Мер-Хамиса, который приходится ей двоюродным братом. |
| (sing) We turn to Rome (sing) (sing) To sentence Nazareth (sing) (sing) We have no law (sing) | Мы обращаемся к Риму за приговором в Назарете у нас нет закона для казни человека |
| About 60 miles west of here, near nazareth. | В 60-ти милях отсюда рядом с Назаретом. |
| They were the first to organize regular transportation services between Jaffa, Acre and Nazareth, which also allowed for mail delivery. | Они были первыми, кто организовал регулярное транспортное обслуживание между Яффо, Акрой и Назаретом, что также сделало возможной доставку почты. |
| Mrs. Nazareth A. Incera (Costa Rica); | г-жа Насарет А. Инсера (Коста-Рика); |
| The Committee elected, by acclamation, H.E. Ms. Nazareth A. Incera (Costa Rica) and Professor Erica-Irene Daes (Greece), Vice-Chairmen of the Committee. | Путем аккламации Комитет избрал Ее Превосходительство г-жу Насарет А. Инсеру (Коста-Рика) и профессора Эрику-Ирене Даэс (Греция) заместителями Председателя Комитета. |
| Ms. Nazareth A. Incera | г-жу Насарет А. Инсеру |
| Ms. Nazareth A. Incera | Г-жа Насарет А. Инсера |
| Ms. Nazareth A. Incera (Costa Rica) and Ms. Erica-Irene Daes (Greece) were elected Vice-Chairmen by acclamation. | З. Г-жа Насарет А. Инсера (Коста-Рика) и г-жа Эрика-Ирене Даэс (Греция) избираются заместителями Председателя путем аккламации. |
| He invited the "Track" for a joint concert with «Nazareth» in Vladivostok. | Он приглашает «Тгёк» для совместного концерта с «Nazareth» во Владивостоке. |
| BBC Radio 1 Live in Concert is a live album by the Scottish hard rock band Nazareth, recorded in 1973. | ВВС Radio 1 Live in Concert - концертный альбом шотландской рок-группы Nazareth, вышедший в 1972 году. |
| During 1967 the band released two singles, one of which, "My White Bicycle", was later covered by heavy rock act Nazareth, and as a novelty record by Neil the Hippy (Nigel Planer) of the British sitcom The Young Ones. | В течение 1967 года группа выпустила два сингла, один из которых, "My White Bicycle", был позже перепет хард-рок группой Nazareth, и спародирован Нигелом Планером в телесериале Подрастающее поколение. |
| The band then recorded demos with Nazareth guitarist Manny Charlton, (which were released in 2018). | Затем группа записала демо с гитаристом из Nazareth Мэнни Чарлтоном, выпущенное в 2018 году. |
| Nateev Express is fully owned by Nazareth Transportation and Tours, a bus company based in Nazareth. | Натив Экспресс полностью принадлежит автобусной компании из Назарета Nazareth Transportation and Tours (англ.)русск... |