Английский - русский
Перевод слова Nayarit
Вариант перевода Наярите

Примеры в контексте "Nayarit - Наярите"

Примеры: Nayarit - Наярите
At the Conference in Nayarit, research was presented which indicated that the risks of a nuclear detonation are far higher than might commonly be perceived. На Конференции в Наярите было представлено исследование, по данным которого риски ядерного взрыва намного выше, чем это обычно воспринимается.
Austria will prepare the third international conference in an inclusive manner, building upon the findings and experience of the conferences held in Oslo and Nayarit. При подготовке третьей международной конференции Австрия будет применять всеобъемлющий подход, опираясь на выводы и опыт конференций, прошедших в Осло и Наярите.
In November 2005, there were four states with net primary enrolment rates below 97 per cent: Campeche, Chihuahua, Michoacán and Nayarit. На ноябрь 2005 года в четырех штатах - Кампече, Чиуауа, Мичоакане и Наярите - показатель охвата начальным образованием был ниже 97 процентов.
It actively participated in the Oslo and Nayarit conferences on the humanitarian impact of nuclear weapons and supports the initiative of Austria to organize a third conference in December 2014. Новая Зеландия активно участвовала в конференциях по гуманитарным последствиям применения ядерного оружия, которые проходили в Осло и Наярите, и поддерживает инициативу Австрии по проведению третьей такой конференции в декабре 2014 года.
We welcome all such recent efforts, including during the Conferences on Humanitarian Impact of Nuclear Weapons in Oslo in March 2013 and Nayarit in February 2014. Мы приветствуем все подобные усилия, в том числе работу, которая проводилась в ходе конференций по гуманитарным последствиям применения ядерного оружия, проходивших в марте 2013 года в Осло и в феврале 2014 года в Наярите.
Mexico has been a party to the collective statements made on that subject since 2012 and in 2014 it hosted the second Conference on the Humanitarian Impact of Nuclear Weapons in Nayarit. В этой связи Мексика присоединялась к совместным заявлениям по этому вопросу с 2012 года и в 2014 году организовала в Наярите вторую Конференцию по гуманитарным последствиям применения ядерного оружия.
It is the view of the Chair that the Nayarit Conference has shown that the time has come to initiate a diplomatic process conducive to this goal. По мнению Председателя, Конференция в Наярите показала, что пришло время приступить к решению этой задачи по дипломатической линии.
Representatives of the Austrian Red Cross were part of the national delegations to the Oslo and Nayarit conferences on the humanitarian impact of nuclear weapons in 2013 and 2014. Представители Австрийского общества Красного Креста входили в состав национальных делегаций на конференциях по гуманитарным последствиям применения ядерного оружия, которые проходили в 2013 и 2014 годах в Осло и Наярите.
Today, Governments around the world are grappling with the evidence that was presented at two international conferences, one in Oslo (March 2013) and one in Nayarit, Mexico (February 2014), on the humanitarian consequences of a nuclear detonation. Сегодня правительства по всему миру пытаются осознать и проанализировать представленные на двух международных конференциях (в Осло в марте 2013 года и в Наярите в феврале 2014 года) данные о гуманитарных последствиях ядерного взрыва.
Brazil was encouraged by the outcome of the conferences on the humanitarian impact of nuclear weapons held in Oslo and Nayarit, which had reinforced the need for urgent action to prevent a global humanitarian catastrophe that would result from any nuclear detonation. Бразилия с удовлетворением отмечает итоги конференций по гуманитарным последствиям применения ядерного оружия, состоявшихся в Осло и Наярите, на которых была подтверждена необходимость принятия срочных мер для предотвращения глобальной гуманитарной катастрофы, которая может стать результатом любого ядерного взрыва.
At the second International Conference on the Humanitarian Impact of Nuclear Weapons, held in Nayarit, Mexico, from 13 to 14 February 2014, participants had addressed the technical and scientific aspects of the devastating humanitarian consequences that could arise from the detonation of a nuclear weapon. На второй Международной конференции по гуманитарным последствиям применения ядерного оружия, проходившей в Наярите, Мексика, в период с 13 по 14 февраля 2014 года, рассматривались технические и научные аспекты разрушительных гуманитарных последствий, которые могут возникнуть в результате взрыва ядерного боеприпаса.
The reminders of the risks are especially worrying because of the evidence provided at the Oslo and Nayarit conferences about the lack of capacity of both national and international agencies to provide any adequate emergency response in the event of a nuclear-weapon explosion. Напоминания об этих рисках вызывают особое беспокойство в силу тех свидетельств, которые были представлены на конференциях в Осло и Наярите и касались неспособности ни национальных, ни международных учреждений обеспечить адекватное реагирование в случае взрыва ядерного оружия.
Austria actively participated in the Oslo (February 2013) and Nayarit (March 2014) Conferences and supported the joint statements on the humanitarian impact of nuclear weapons at the United Nations and the NPT. Австрия активно участвовала в конференциях в Осло (февраль 2013 года) и Наярите (март 2014 года) и поддержала совместные заявления о гуманитарном воздействии ядерного оружия в рамках Организации Объединенных Наций и ДНЯО.
The humanitarian consequences of nuclear weapons and international humanitarian law have also gained prominence in the past 12 months, with two conferences on the humanitarian impact of nuclear weapons held, one in Oslo in 2013 and the other in Nayarit, Mexico, in 2014. За последние 12 месяцев больше внимания стало уделяться также гуманитарным последствиям применения ядерного оружия и нормам международного гуманитарного права, поскольку были проведены две конференции по гуманитарным последствиям применения ядерного оружия - одна в Осло в 2013 году, а вторая в Наярите (Мексика) в 2014 году.
In addition, Mexico participated in the Conference on the Humanitarian Impact of Nuclear Weapons, held in Oslo in 2013, and hosted the second conference on the same subject held in Nayarit, Mexico, in February 2014. Помимо этого, Мексика принимала участие в Конференции по гуманитарным последствиям применения ядерного оружия, состоявшейся в Осло в 2013 году, и принимала у себя вторую конференцию по этому же вопросу, которая проходила в Наярите, Мексика, в феврале 2014 года.
Addressing the humanitarian consequences of nuclear weapons as the foundation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in Oslo, Nayarit, Mexico and Vienna Изучение гуманитарных последствий ядерного оружия как основы Договора о нераспространении ядерного оружия в Осло, Наярите, Мексика, и Вене
Concentrated in highland Nayarit and adjoining Jalisco, these tableaus present rich ethnographic insight into funerary practices, the Mesoamerican ballgame, architecture (most importantly perishable architecture), and perhaps even religious thought during the late Formative period. Представленные в высокогорном Наярите и соседнем Халиско, эти керамические сцены дают богатый этнографический материал о погребальной практике, местной игре в мяч, архитектуре (в основном из недолговечных материалов) и даже, вероятно, религиозных представлениях позднего формационного периода.
The Nayarit conference concluded that beyond the immediate death and destruction caused by a detonation, socio-economic development would be hampered, the environment would be damaged and suffering would be widespread, especially for the poor and most vulnerable. На конференции в Наярите был сделан вывод о том, что помимо мгновенной гибели людей и разрушений, вызванных взрывом, возникнут трудности в области социально-экономического развития, будет нанесен ущерб окружающей среде и в массовом порядке пострадает население, прежде всего его самые малообеспеченные и незащищенные слои.
Japan sent a medical expert and atomic bomb survivors (Hibakushas) to the International Conference on the Humanitarian Impact of Nuclear Weapons, held in Oslo in March 2013 and in Nayarit, Mexico in February 2014. Япония направляла эксперта-медика и группу лиц, переживших атомную бомбардировку («хибакуся»), на Международную конференцию по вопросу о гуманитарных последствиях применения ядерного оружия, которая проводилась в Осло в марте 2013 года и в Наярите, Мексика, в феврале 2014 года.
The offer has been received with great support from participants as a follow-up to Oslo and Nayarit, to deepen the momentum, anchor the conclusions and take them forward. Это предложение о проведении очередной конференции в развитие конференций в Осло и Наярите в целях сохранения набранных темпов, закрепления выводов и их дальнейшего совершенствования было весьма позитивно воспринято участниками.
Following this model, Mexico hosted the second international conference in Nayarit in February 2014. Следуя этому примеру, Мексика предложила провести вторую международную конференцию в Наярите и организовала ее в феврале 2014 года.
Nayarit is a point of no return. В Наярите мы прошли точку невозврата.
The Nayarit conference followed up on the first conference, held in Oslo in March 2013, which had focused on the immediate impact of the use of nuclear weapons. Конференция в Наярите стала продолжением прошедшей в марте 2013 года конференции в Осло, в ходе в которой основное внимание было уделено обсуждению прямых последствий применения ядерного оружия.
The Conference held in Nayarit expresses its gratitude for the participation of the victims and survivors of the Hiroshima and Nagasaki attacks, as well as for the references made to the victims of nuclear tests. З. Делегаты Конференции в Наярите благодарят за участие в работе конференции лиц, пострадавших в результате нападений на Хиросиму и Нагасаки и переживших бомбардировки, а также упоминания о лицах, ставших жервами ядерных испытаний.