| The whole building's a nautilus. | Всё это здание и есть наутилус. |
| The Nautilus was the first nuclear-powered submarine. | Наутилус был первой в мире атомной подводной лодкой. |
| The Nautilus is damaged by bombs hidden on board, but Hyde saves it by draining the flooded engine rooms. | «Наутилус» повреждён взрывом, но Хайд спасает его путём осушения затопленного машинного отделения. |
| But Nautilus is supposed to be inside the cave right here. | Это просто берег. "Наутилус" должен быть в пещере. |
| Nauru Ocean Resources is a Nauruan incorporated subsidiary of Nautilus Minerals Inc., which is the world leader in the commercial exploration and sustainable development of deep sea mineral resources. | «Науру оушн рисорсиз» представляет собой науруанскую инкорпорированную дочернюю компанию концерна «Наутилус минералз инк.», который занимает ведущую позицию в мире в сфере коммерческой разведки и неистощительного освоения глубоководных минеральных ресурсов. |
| In the letter, Nemo says that he did not interfere with the escape, because the mystery of the Nautilus is uncovered and the fugitives no longer pose a danger to him. | В письме Немо говорит, что не препятствовал побегу, поскольку тайна «Наутилуса» раскрыта и беглецы уже не представляют для него опасности. |
| To date, Nautilus's activities have focused on pioneering the commercial development of seafloor polymetallic sulphides within the exclusive economic zones of south-west Pacific island nations, and is currently preparing for commercial extraction of polymetallic sulphides on the Solwara 1 project in Papua New Guinea. | На сегодняшний день деятельность «Наутилуса» сосредоточена на изыскании возможностей коммерческой разработки полиметаллических сульфидов морского дна в исключительных экономических зонах островных государств юго-западной части Тихого океана и ведет в настоящее время подготовку к коммерческой добыче полиметаллических сульфидов в рамках проекта «Солвара-1» в Папуа - Новой Гвинее. |
| Running here is almost a sure death, but it's too late to change their mind - everything seems hopeless and the apparatus is separated from the Nautilus and begins to ascend. | Бежать здесь - почти верная гибель, но передумывать уже поздно - все очень плохо, но аппарат отделяется от «Наутилуса» и начинает всплытие. |
| Nautilus could be crewed by up to eight people for surface operation and four when diving. | Экипаж «Наутилуса» - до восьми человек для работы на поверхности и четыре - под водой. |
| Nautilus's financial statements since incorporating as Nautilus Minerals Inc. have also been provided to ISA in accordance with Regulation 12(5)(b). | В соответствии с правилом 12(5)(b) Органу были также представлены финансовые ведомости «Наутилуса» за период с момента его регистрации в качестве «Наутилус минералз инк.». |
| Both applicants are incorporated subsidiaries of Nautilus Minerals Inc. | Оба заявителя являются инкорпорированными филиалами компании «Нотилус минералз инк.». |
| According to the information provided by Nautilus Minerals Ltd., the exploration licence covered a seabed area of 15,000 square kilometres. | Согласно информации, представленной «Нотилус минералз лтд.», разведочная лицензия охватывала участок морского дна площадью 15000 кв. км. |
| It will be recalled that in 1997, Nautilus Minerals Ltd. was granted an exploration licence by the Government of Papua New Guinea to explore for and mine seafloor polymetallic sulphides deposits in its national waters. | Следует напомнить, что в 1997 году правительство Папуа - Новой Гвинеи выдало компании «Нотилус минералз лтд.» лицензию на разведку и разработку залежей полиметаллических сульфидов на морском дне в национальных водах этой страны. |
| In this regard, it was announced in February 2009 that Nautilus had identified and characterized a total of 10 new sea floor massive sulphide systems in waters under the jurisdiction of Tonga. | В этой связи в феврале 2009 года было объявлено, что «Нотилус» выявила и подготовила описание в общей сложности 10 новых крупных сульфидных залежей на морском дне в водах, находящихся под юрисдикцией Тонга. |
| Nautilus Minerals' exploration licences in Papua New Guinea totalled 15,000 km2 in 1996. | Разведочные лицензии фирмы «Нотилус минералз» в Папуа - Новой Гвинее охватывали в 1996 году общую площадь в 15000 км2. |
| This giant form was described as Nautilus repertus, but most scientists do not consider it a separate species. | Эти гигантские представители были описан как Nautilus repertus, однако большинство учёных не считают их отдельным видом. |
| American composer and commentator Deems Taylor wrote a cantata entitled The Chambered Nautilus in 1916. | Американский композитор и комментатор Димс Тейлор в 1916 году написал кантату под названием Nautilus Chambered. |
| In earlier versions, Nautilus included original vectorized icons designed by Susan Kare. | Nautilus использует оригинальные векторизованные значки, разработанные Сьюзен Кэр. |
| Aboard the submarine USS Nautilus, Watson, Hadaly, Friday and Burnaby smash through the Traitors' Gate. | Тем временем, на борту подводной лодки USS Nautilus Уотсон, Хадэли, Пятница и Барнэби тараном вторгаются в укрепления Врат Предателей. |
| By 1970, Arthur Jones had created the first Nautilus prototype. | К 1970 году Артур Джонс создал свой первый опытный образец тренажёра «Nautilus». |
| As such, NORI is no longer affiliated with Nautilus or any other entity or person outside of Nauru. | Как таковая, НОРИ более не афилиирована с «Наутилусом» или каким-либо иным лицом за пределами Науру. |
| Mr. Heydon has been instrumental in commercializing deep sea resource opportunities for Nautilus and positioning Nautilus as the world leader in this new offshore industry. | Г-н Хейдон принимает непосредственное участие в коммерческой проработке возможностей освоения глубоководных ресурсов «Наутилусом» и в выводе «Наутилуса» на передовые позиции в мире в этой новой морской отрасли. |
| 5712G; Condition 1 (mint); White gold; Automatic; with papers; Location: Switzerland, Lugano; Patek Philippe Nautilus ref. | 4824/1J; Состояние. 2 (хорошо); жёлтое золото; кварцевые; женские часы; Место стоянки: США, AZ, Scottsdale; Condition: pre-owned, in near-mint condition. |
| 5980/1A; Steel; Automatic; with box; with papers; Location: United Kingdom, London; Completely brand new unworn stainless steel ref 5980 Nautilus chronograph purchased in London in Apr... | 2 (хорошо); белое золото; автоматические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: США, AZ, Scottsdale; Condition: pre-owned, in near-mint condition. Box and papers: with box, papers, wa... |
| You supposed to be back in the Nautilus. | Ты же должна быть в "Наутилусе". |
| Aboard the Nautilus, we use such baubles for ballast. | У нас на "Наутилусе" эти побрякушки используют в качестве балласта. |
| We are taking the Nautilus down for the last time. | Мы в последний раз погружаемся на "Наутилусе". |