Английский - русский
Перевод слова Nationalist

Перевод nationalist с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Националистический (примеров 25)
It was clear that actions such as nationalist vandalism and xenophobia against minorities only polarized society, stimulating radicalism that often resulted in violent acts against certain categories of persons. Совершенно очевидно, что такие действия, как националистический вандализм и ксенофобия в отношении меньшинств лишь поляризуют общество, стимулируя радикализм, который зачастую приводит к актам насилия по отношению к некоторым категориям людей.
In view of the above, it is to be concluded that the sole tangible problem in Kosovo and Metohija is the Albanian separatists' secessionism, their nationalist extremism, their persisting on setting up a second Albanian State at the expense of their own State of Serbia. С учетом вышеизложенного можно сделать вывод о том, что единственной реальной проблемой в Косово и Метохии является стремление к отделению со стороны албанских сепаратистов, их националистический экстремизм, их настойчивые попытки создать второе албанское государство за счет их собственного государства Сербии.
In June 2008, the party joined forces with the National Democrats and another international organisation, the 'New Right', to jointly contest the 2008 elections as the Nationalist Alliance. В июне 2008 года Национальный фронт объединил свои силы с национал-демократами и другими организациями в блок «Новые правые», чтобы совместно участвовать в выборах 2008 года как Националистический альянс.
This nationalist view does not, however, represent a widely shared understanding of what happened at Nanjing, as illustrated by Japanese textbooks' rather different treatment of the atrocity. Этот националистический взгляд на вещи, однако, не отражает широко распространённого понимания того, что произошло в Нанкине, как это проиллюстрировано положением дел с описанием Нанкинской резни в японских учебниках.
All are variations on the same discordant theme: a nationalist leader comes to power when economic malaise gives way to chronic and secular stagnation. Все они являются вариациями одной и той же неблагозвучной мелодии: националистический лидер приходит к власти, когда экономические проблемы вызывают хроническую, постоянную стагнацию экономики.
Больше примеров...
Националист (примеров 26)
Putin, among other things, is a combative nationalist, and he wants Russia to succeed in a world of competing powers. Путин, помимо всего, еще воинствующий националист, и он хочет, чтобы Россия имела успех в мире конкурирующих держав.
He is not a nationalist like France's Le Pen; he is neither rightist nor leftist. Он также и не националист вроде Ле Пена во Франции. Он не правый, и не левый.
The general is a nationalist. Наш генерал - националист.
Amongst the Mahasabha's early leaders was the prominent nationalist and educationalist Pandit Madan Mohan Malaviya, who founded the Benaras Hindu University, and the Punjabi populist Lala Lajpat Rai. Среди ранних руководителей Махасабхи был известный националист и педагог «Пандит Мадан Мохан Малавия», который основал Бенаресский индуистский университет и борец за независимость Индии Лала Ладжпат Рай.
Japanese right-wing nationalist filmmaker Satoru Mizushima called the film a "setup by China to control intelligence," and plans to release his own documentary, The Truth about Nanjing, in which the massacre is portrayed as merely political propaganda. Японский националист режиссёр Сатору Мидзусима назвал фильм «китайским планом по контролю разума» и снял свой фильм «Правда о Нанкине».
Больше примеров...
Национализма (примеров 31)
For 50 years, the European Union was not much tested by this mission because nationalist impulses were crushed between the two great Cold War alliances. With those constraints gone, nationalism in both its Bismarckian state-making and ethnic state-breaking guises has gotten a second wind. После того, как эти сдерживающие факторы исчезли, у национализма обоих типов - бисмаркского объединяющего и этнического разъединяющего - открылось второе дыхание.
The letter led to an investigation by Mongolian Prime Minister Khorloogiin Choibalsan and nationalist supporters as Choibalsan had recently fallen out with Joseph Stalin of the Soviet Union. Письмо послужило поводом начала расследования под руководством премьер-министра Монголии Хорлогийна Чойбалсана и сторонников национализма, при этом Чойбалсан недавно поссорился с Иосифом Сталиным.
The result is that they are feeling less French or German, creating greater political room, on both the left and the right, for nationalist ressentiment. В результате эти страны ощущают снижение национального самосознания, что создает больше политического простора для национализма, как левого, так и правого толка.
Many ethnic and cultural nationalisms include religious aspects, but as a marker of group identity, rather than the intrinsic motivation for nationalist claims. Многие виды этнического и культурного национализма включают в себя религиозные аспекты, но как признак группового самосознания, а не двигатель националистических требований.
After the war had ended the Nationalist government had a policy of centralisation and the suppression of regional nationalism which existed in Catalonia and in the Basque country. После Гражданской войны велась политика централизации и подавления регионального национализма, существовавшего в Каталонии и Басконии.
Больше примеров...
Националистские (примеров 4)
Both in Serbia proper and in Kosovo, aggressive nationalist rhetoric is being used in smear campaigns against the Tribunal and its Prosecutor. И в самой Сербии, и в Косово в ходе кампании по очернению Трибунала и его Обвинителя используются агрессивные националистские высказывания.
That state dissolved during the years 1991 and 1992, after the prevalence of the hegemonic and nationalist projects and forces. Это государство распалось в 1991 - 1992 годах, когда возобладали гегемонистские и националистские устремления и силы.
The withdrawal by all of these invading armies to the recognized international boundaries demonstrated that nationalist forces were dominant in the region, not communist solidarity. Отступление всех этих армий вторжения на признанные международные границы продемонстрировало, что в регионе преобладали националистские силы, а не коммунистическая солидарность.
Meanwhile, the Chinese solution gave rise to nationalist fears that sovereign wealth funds might be abused to seize strategically vital businesses or whole sectors of an economy. Тем временем, китайская модель спровоцировала националистские страхи по поводу возможной эксплуатации фонда национального благосостояния в целях конфискации стратегически важных предприятий или целых секторов экономики.
Больше примеров...
Национальная (примеров 6)
The stamps tend to portray patriotic and nationalist themes and are used as a form of propaganda, but some of them have little connection with the country. На марках преобладает патриотическая и национальная тематика, они используются как одна из форм пропаганды.
The Nationalist Republican Party (Dutch: Partij Nationalistische Republiek, PNR) was a political party in Suriname, existing from 1959 to 1980. Национальная республиканская партия Суринама (нидерл. Partij Nationalistische Republiek) - политическая партия, существовавшая в Суринаме с 1959 по 1980 год.
See if he's still barking anti-Americanisms when he's not running as India's great nationalist hope. Если он продолжит пропагандировать Антиамериканизмы, то не сможет предстать как великая национальная надежда Индии.
With nationalist sentiment aroused, few Chinese are asking why the violence occurred. Когда задета национальная гордость, лишь немногие китайцы спрашивают, почему произошло насилие.
The largest such organization is the National Workers' Federation, which offers a more nationalist platform than the somewhat socialist one of the Histadrut. Крупнейшей такой организацией является Национальная федерация трудящихся, предлагающая более националистическую по своему характеру платформу, чем в известной мере выстроенная на социалистических началах платформа Гистадрута.
Больше примеров...
Национальному (примеров 7)
Bageri recognised education as the key to the Albanian nationalist awakening and was active, particularly in the year 1905-1907, in promoting Albanian-language schools and learning. Багери видел в образовании ключ к албанскому национальному пробуждению и активно, особенно в 1905-1907 годах, занимался продвижением создания школ и обучения на албанском языке.
Dictatorial regimes do not hesitate to resort to nationalist extremism and xenophobia, and to unspeakable violence, exterminating hundreds of thousands of people, terrorizing others in their ancestral lands and expelling millions of people from their homes. Диктаторские режимы без колебаний прибегают к национальному экстремизму и ксенофобии, к невиданному насилию, уничтожая сотни тысяч людей, терроризируя других на их исконных землях и изгоняя миллионы людей из своих жилищ.
But to tell the truth, ...Governor Chen Yi is a bandit and I don't trust the Nationalist government. Но, по правде говоря, губернатор Чэнь И - бандит, а Национальному правительству я не доверяю.
As early as April 1918, some Romanian volunteer groups joined up with the Bolshevik Red Army, taking their orders from Commissar Béla Kun, but some of their members continued to serve the nationalist cause. Уже в апреле 1918 года некоторые румынские группы добровольцев присоединились к Красной Армии и подчинялись венгерскому военкому Беле Куну, прочие же добровольцы продолжали служить национальному делу.
It would introduce greater criminal responsibility for offending a citizen's honour or dignity on grounds of nationality, moving not only serial offenders but also the leaders of nationalist organizations and movements into the highest liability category. В данном законе предусмотрено усиление уголовной ответственности за оскорбления чести и достоинства граждан по национальному признаку, выделяя в первую очередь ответственность не только рядовых исполнителей, но и руководителей националистических организаций и движений.
Больше примеров...