Английский - русский
Перевод слова Narcissistic
Вариант перевода Самовлюбленный

Примеры в контексте "Narcissistic - Самовлюбленный"

Примеры: Narcissistic - Самовлюбленный
He was just a narcissistic... nightmare. Он лишь самовлюбленный... ночной кошмар.
highly intelligent, narcissistic, like he wanted us to see his work. очень умный, самовлюбленный, как будто он хотел, чтобы мы увидели его работу.
Moreover, the aforementioned narcissistic Lara does an excellent job with the lyrics. Кроме того, вышеупомянутые самовлюбленный Лара делает отличную работу с текстами.
He is a backstabbing, selfish, narcissistic little devil. Он предательски эгоистичный, самовлюбленный чертенок.
Well, selfish, narcissistic, emotionally crippled by a cold and distant mother. Ну, эгоистичный, самовлюбленный, эмоционально искалеченный холодной матерью.
Do you think that seems a little self-obsessed, even narcissistic? Тебе не кажется, что ты немного одержим собою, даже самовлюбленный?
Shallow, narcissistic politician, and you know what? Пустой, самовлюбленный политик, и знаете что?
It's not about her, you narcissistic - Она не о ней, ты, самовлюбленный...
"Belligerent," "disdainful," "narcissistic"? "Агрессивный", "презрительный", "самовлюбленный"?
The narrator is this narcissistic anti-hero, but he's also a lot like my dad, so now I'm like, was my dad this bad in real life as this narrator is? Этот рассказчик самовлюбленный анти-герой, но он так же похож на моего папу, так теперь я думаю, был ли мой папа таким плохим в реальной жизни как этот рассказчик?
"Narcissistic wannabe." "Самовлюбленный выскочка."
There are so many pictures of her husband, a narcissistic pervert. Повсюду его фотографии. Самовлюбленный тип.
I don't mean a narcissistic antisocial deviant with a weight problem, you've always been that. Я не имею ввиду то, что ты самовлюбленный, ненормальный с проблемой ожирения, ты всегда был таким.
If I'm this... narcissistic monster that you're talking about who has, who has to be admired and, and, and worshipped and needed, how does that fit with me sitting here, trying to address the problem Если я... такой самовлюбленный монстр как ты говоришь, которому необходимо чтобы им восхищались, чтобы ему поклонялись и нуждались в нем, как все это соответствует мне, сидящему здесь и пытающемуся решить проблему,