| The Armenian population completely disappeared in various regions of Azerbaijan, particularly in the Nakhichevan Autonomous Republic. | Армянское население полностью исчезло в разных областях Азербайджана, в частности в Нахичеванской Автономной Республике. |
| The Armenian population completely disappeared in various regions of Azerbaijan, particularly in the Nakhichevan Autonomous Republic. Azerbaijan's chauvinistic policy was accompanied by the destruction of Armenian historical and cultural monuments throughout the territory of Azerbaijan. | Армянское население полностью исчезло в разных областях Азербайджана, в частности в Нахичеванской Автономной Республике. Шовинистическая политика Азербайджана сопровождалась уничтожением армянских исторических и культурных памятников на всей территории Азербайджана. |
| The village of Soyug in the Ordubad district of the Nakhichevan Autonomous Republic also came under shelling from Armenian territory. | С территории Армении также было обстреляно село Сойуг Ордубадского района Нахичеванской Автономной Республики. |
| Extreme poverty and lack of employment opportunities in Nakhichevan have led many people to migrate to neighbouring countries in search of employment. | Крайняя нищета и отсутствие возможностей для трудоустройства в Нахичеванской автономной республике вынудили многих людей мигрировать в соседние страны в поисках работы. |
| With nearly 700 credit recipients and a loan repayment rate of more than 90 per cent, the project was a successful and significant force for alleviating poverty in Nakhichevan. | Проект, в рамках которого кредиты были предоставлены почти 700 получателям, а доля возвращенных кредитов превысила 90 процентов, стал успешным и важным шагом в направлении уменьшения нищеты в Нахичеванской автономной республике. |
| That was what was impeding the process of opening borders for Nakhichevan. | Именно это препятствует открытию границ в Нахичевань. |
| "Labour exchanges" operating in the towns of Baku, Sumgait and Nakhichevan are particularly important in providing women with temporary work. | «Биржи Труда», действующие в городах Баку, Сумгаит и Нахичевань имеют особое значение в обеспечении женщин временной работой. |
| On 8 January, parts of the 33rd Division, along with the Budyonny's Cavalry, occupied Rostov-on-Don, Novocherkassk and Nakhichevan. | 8 января частями 33-й дивизии, совместно с конармией Будённого заняты Ростов-на-Дону, Новочеркасск, Нахичевань. |
| Nakhichevan International Airport, Autonomous Republic of Nakhichevan | Международный аэропорт Нахичевань, Автономная Республика Нахичевань |
| In this regard, Nakhichevan especially suffered which was entirely wiped out of Armenians, | В этой связи особенно сильно пострадала Нахичевань, |
| In 1960-1980s the national issues such as the Armenian Genocide, Diaspora, unification of Nagorno Karabakh with Armenia, Nakhichevan, etc. were repeatedly raised by intellectuals and the public, as well as by the republic's leadership. | В 1960-1980-х годах интеллигенция и общественность, а также руководство республики неоднократно поднимали такие вопросы общенационального значения, как вопросы геноцида армян, диаспоры, воссоединения Нагорного Карабаха с Арменией, Нахичевани и т.д. |
| In this house worked Trade Organization named The Unified Workers - and - Peasant's Cooperative Society (UCS), which was the largest organization in Rostov and Nakhichevan, occupied the third place in the RSFSR in terms of trade. | В годы советской власти на месте отеля было построено одноэтажное здание, в котором работал магазин Единое рабоче-крестьянское потребительское общество (ЕПО), крупнейший в Ростове и Нахичевани, занимавший по оборотам третье место в РСФСР. |
| To improve the prosthetic and orthopaedic service, the International Committee of the Red Cross (ICRC) is currently involved in a project to establish a branch of the Prosthetic and Orthopaedic Rehabilitation Centre in Gyanja and expand the prosthetic and orthopaedic workshop in Nakhichevan. | В настоящее время для улучшения протезно-ортопедической службы совместно с Международным комитетом Красного Креста проводятся работы по созданию филиала Протезно-ортопедического восстановительного центра в городе Гянджа и расширению Протезно-ортопедической мастерской в городе Нахичевани. |
| Armenia was maintaining its blockade of Nakhichevan and had destroyed and looted the occupied Azerbaijani territories. | Армения продолжает блокаду Нахичевани и разрушает оккупированные территории Азербайджана и грабит имеющиеся там богатства. |
| A few days ago, on 16 February 2006, the European Parliament adopted a resolution condemning the systematic destruction of the Armenian khachkars in Nakhichevan. | Несколько дней назад, 16 февраля 2006 года, Европейский парламент принял резолюцию с осуждением систематического разрушения армянских хачкаров в Нахичевани. Неудивительно, что поощрение и поддержка властями воинственных заявлений, которые негативно сказываются на мирном процессе, могут выливаться в подобные чудовищные акты. |
| Unfortunately, Azerbaijan's cooperation efforts were hampered by the continuing occupation of 20 per cent of its territory and the blockade of the Nakhichevan region by a neighbouring State. | К сожалению, усилия Азербайджана в области сотрудничества затрудняются постоянной оккупацией 20 процентов его территории и блокадой Нахичеванского района одним из соседних государств. |
| Population (per 1000 persons) of Nakhichevan uyezd according to 1897 Russian Empire census | Население (в тыс. чел.) Нахичеванского уезда по данным переписи населения Российской империи 1897 года |
| From 1829 till 1832 Chopin was engaged in a detailed study of the Erivan and Nakhichevan khanate, which by Treaty of Turkmenchay in 1828 were given to the Russian Empire and were named as the Armenian Oblast. | С 1829 года по 1832 год занимался подробным изучением Эриванского и Нахичеванского ханств, которые по Туркменчайскому договору 1828 года отошли к Российской империи и были переименованы в Армянскую область. |
| On the pedestal there was a memorial plaque with the inscription: "The monument was built by the workers of Nakhichevan district according to the resolution of the 2nd broad working conference issued on November 23, 1924". | На постаменте была мемориальная доска с надписью: «Памятник сооружен рабочими Нахичеванского района по постановлению 2-й широкой рабочей конференции от 23 ноября 1924 г.». |
| The peace treaty of Gulistan, signed on 12 October 1813 by Russia and Persia, gave legal recognition to the effective annexation by Russia over the period 18001806 of the khanates of northern Azerbaijan, with the exception of Nakhichevan and Erivan. | Подписанный 12 октября 1813 г. между Россией и Ираном Гюлистанский мирный договор де-юре признал произошедшее в течение 18001806 г.г. фактическое присоединение к России ханств Северного Азербайджана, за исключением Нахичеванского и Иреванского. |
| There is located Nakhichevan art school named Vrubel, founded by the writer Marietta Shaginyan and her sister Magdalina. | Там разместилась Нахичеванская художественная школа имени Врубеля, основанная писательницей Мариэттой Шагинян и её сестрой Магдалиной. |
| The Nakhichevan Autonomous Republic is part of the Azerbaijani Republic. | В составе Азербайджанской Республики находится Нахичеванская Автономная Республика. |
| As a result of the armed conflict, the Nakhichevan Autonomous Republic is being blockaded and therefore was only linked to the rest of the country by air. | В результате вооруженного конфликта Нахичеванская Автономная Республика находится в блокаде и, соответственно, имеет с остальной частью страны лишь воздушное сообщение. |
| On 16 September, the Armenian side, having stepped up its offensive along the entire State frontier, attempted to breach positions of the Azerbaijani army in Tauz and Kedabek districts and in the Sadarak district of the Nakhichevan Autonomous Republic. | 16 сентября 1993 года армянская сторона, активизировав наступательные действия вдоль всей государственной границы, пыталась прорвать позиции азербайджанской армии в Таузском, Кедабекском, Садаракском (Нахичеванская Автономная Республика) районах. |
| As a result of Armenian aggression against Azerbaijan, the entire region of Nakhichevan was now totally cut off from the mainland of Azerbaijan. | В результате агрессии Армении против Азербайджана вся Нахичеванская область оказалась целиком отрезанной от основной территории Азербайджана. |
| The Trade Union Confederation of Azerbaijan comprises, on a voluntary basis, 29 sectoral trade unions, as well as inter-sectoral associations of the Nakhichevan Autonomous Republic. | Конфедерация профсоюзов Азербайджана объединяет на добровольных началах 29 отраслевых профсоюзов и межотраслевые объединения Нахчыванской Автономной Республики. |
| The Council of Trade Unions of the Nakhichevan Autonomous Republic. | Совет профсоюзов Нахчыванской Автономной Республики. |
| The Supreme Council of the Azerbaijan Republic considered the petition of the Supreme Medjlis of Nakhichevan Autonomous Republic and approved the three-color flag the national flag of the Azerbaijan Republic on February 5, 1991. | 17 ноября 1990 года трехцветный флаг был вторично восстановлен в правах решением Верховного Меджлиса Нахчыванской Автономной Республики и принят в качестве государственного флага Автономной Республики. На той же сессии Верховный Меджлис Нахчыванской АР ходатайствовал перед Верховным Советом Азербайджанской ССР о признании трехцветного флага в качестве государственного символа Азербайджана. |
| On 17 November 1990 on the first session of the Supreme Assembly of the Nakhichevan Autonomous Republic, the 1918 Azerbaijani flag was adopted as the national flag of the autonomous state. | 17 ноября 1990 года на 1-й сессии Верховного меджлиса Нахчыванской Автономной Республики флаг АДР, правопреемницей которой является современная Азербайджанская Республика, был принят в качестве государственного флага автономии. |
| The Supreme Medjlis of the Nakhichevan Autonomous Republic discussed the issue connected with the national emblem and raised petition in the Supreme Council of the Azerbaijan SSR on declaration of a new competition on the national emblem of Azerbaijan on November 17, 1990. | 17 ноября 1990 года Верховный Меджлис Нахчыванской АР, обсудив вопрос о Государственном гербе, ходатайствовал перед Верховным Советом Азербайджанской ССР об объявлении нового конкурса для изготовления Государственного герба Азербайджана. |
| The Nakhichevan region had been cut off from the mainland of Azerbaijan, however, as a result. | Однако в результате Нахичеванский регион оказался отрезанным от основной территории Азербайджана. |
| The social and economic infrastructure of the occupied regions had been destroyed and the Nakhichevan region of Azerbaijan had been besieged for a considerable time. | Была разрушена социально-экономическая инфраструктура оккупированных регионов, а Нахичеванский регион Азербайджана на протяжении длительного времени находится в блокаде. |
| This allegation sounds even more outrageous given the fact that the Nakhichevan region of Azerbaijan has been cut off from the outside world for eight years by Armenia's blocking of the only road linking Nakhichevan with the rest of the country. | Такое утверждение звучит тем более чудовищно, что Нахичеванский район Азербайджана вот уже восемь лет отрезан от внешнего мира в результате блокирования Арменией единственной дороги, связывающей Нахичевань с остальной частью страны. |
| Thus, on the resulting map of the region, Nagorno-Karabakh and Nakhichevan were enclaves whose inhabitants were separated from their ethnic kin in the titular republics of Armenia and Azerbaijan respectively. | В результате такого раздела территории рассматриваемого региона Нагорный Карабах и Нахичеванский район стали являться анклавами, жители которых оказались оторванными от своих соответствующих народов в Армении и Азербайджане. |
| The genocide of the Azerbaijanis was carried out with particular cruelty in Baku, Shemakha and Guba districts and in the Karabakh, Zangezur, Nakhichevan, Lenkoran and other regions of Azerbaijan. | С особой жестокостью геноцид азербайджанцев осуществлялся в Бакинском, Шемахинском, Губинском уездах, в Карабахе, Зангезуре, Нахчыване, Лянкяране и других районах Азербайджана. |
| (m) Together with ICRC, efforts are being made to provide free services to disabled people who require prosthetic appliances and limbs, and to provide rehabilitation centres in Baku, Gyanja and Nakhichevan with the materials and components necessary to manufacture such devices. | м) Совместно с МККК осуществляется деятельность по оказанию бесплатных услуг инвалидам, нуждающимся в протезах и ортезах, а также по обеспечению реабилитационных центров в Баку, Гяндже и Нахчыване материалами и компонентами, необходимыми для производства протезов и ортезов. |
| Nor had Armenia imposed a blockade on communication links to Nakhichevan. | Армения не блокировала и коммуникации с Нахичеванью. |
| With regard to the blockade of Nakhichevan, Armenian authorities had made known, at different times and at different levels, their willingness to open their roads for transportation between Nakhichevan and the rest of Azerbaijan. | Что касается блокады Нахичевани, то власти Армении на различных уровнях неоднократно заявляли о своем желании открыть дороги для движения транспорта между Нахичеванью и остальной частью Азербайджана. |
| Thousands of unique Armenian cross-stones of Old Julfa in Nakhichevan that were under the protection of UNESCO had been savagely destroyed. | Тысячи хачкаров Джуги в Нахичеване - объект армянского культурного наследия, находящийся под охраной ЮНЕСКО - был и варварски уничтожен. |
| In Nakhichevan Hasratyan has been measuring, analyzing, and putting in scientific circulation many monuments, including the Astrapid Red Monastery, which had been destroyed by the owners of Nakhichevan not long after and continues to exist only in M. Hasratyan's assessments and descriptions. | В Нахичеване М. Асратян измерил и исследовал множество памятников, в том числе Красный Монастырь Астапата, который вскоре после этого был разрушен нынешними властями Нахичевана и ныне существует лишь в записях и описаниях М. Асратяна. |
| The best parallels are with Kul Tepe of Nakhichevan to the south, and with the northern Near East, such as the lower levels of Hajji Firuz Tepe, at Dalma Tepe, and at Tilki Tepe. | Найденная керамика больше всего схожа с находками из Куль Тепе в Нахичеване, а также с предметами найденными на севере Ближнего Востока, такими как нижние уровни Хаджи Фируз Тепе, в Далме Тепе и в Тильки Тепе. |
| Moreover, this will also increase the distance between the Nakhichevan region of Azerbaijan and the remaining part of the Republic from 46 kilometres to 136 kilometres, which will make it absolutely impossible to transport goods to that blockaded region of the Republic. | Более того, таким образом увеличится и расстояние между Нахичеванским регионом Азербайджана и остальной частью республики с 46 километров до 136 километров, что сделает абсолютно невозможным транспортировку грузов в этот блокадный регион республики. |
| After Azerbaijan and Armenia were incorporated in the Soviet Union, this territorial arrangement for Nagorny Karabakh was retained, while Armenia was awarded the district of Zangezur which had connected Azerbaijan to its westernmost region of Nakhichevan. 3 | После включения Азербайджана и Армении в состав Советского Союза эта позиция по Нагорному Карабаху была закреплена, тогда как Армении был передан Зангезурский район, соединявший Азербайджан с его западным, Нахичеванским, районом»З. |