This is obviously myrrh, not frankincense. |
Это же мирра, а не ладан. |
And you get to say "myrrh" like you wanted. |
И, ты скажешь "мирра" как ты и хотел. |
Gold, myrrh, and... Hyde, I think this one's yours. |
олото, мирра и... 'айд, по-моему, это твое. |
He that abideth in truth and will have frankincense and myrrh smeared on his gums in abundance, and he shall dwell in the house of the Lord for six months with an option to buy. |
У того, кто живет в правде, будут ладан и мирра, нанесенные на его десны в изобилии, и он будет жить в доме Господа шесть месяцев с возможностью выкупа. |
It's frankincense and myrrh. |
Это ладан и мирра. |
Frankincense, myrrh, soap-on-a-rope? |
Ладан, мирра, мыло на веревочке. |
Echinacea and myrrh, son. That's the ticket. |
Эхинацея и мирра, сынок. |
There's no frankincense and myrrh, there's only frankenberry and "myrrh-ajuana." |
Здесь в почете не мирра и душистая корица, а душистая мирра-хуана. |
[Sergeant] Frankincense, this is Myrrh. |
Фрэнкинсенс, это Мирра. |
Frankincense, this is Myrrh. |
Фрэнкинсенс, это Мирра. |
without forgetting to mention that, in addition to our scented oils, our aromatic grain resins (frankincense, myrrh, etc. |
Отметим, что среди нашей основной продукции, помимо ароматических масел, важную позицию занимают гранулированные ароматические смолы (ладан, мирра и т.п. |
Well, what is myrrh anyway? |
В любом случае, что такое мирра? |
Do you know what myrrh is? |
Ты знаешь что такое мирра? Мирра? |
Myrrh. Gold, frankincense and myrrh. |
Золото, Ладан и Мирра. |