| He that abideth in truth and will have frankincense and myrrh smeared on his gums in abundance, and he shall dwell in the house of the Lord for six months with an option to buy. | У того, кто живет в правде, будут ладан и мирра, нанесенные на его десны в изобилии, и он будет жить в доме Господа шесть месяцев с возможностью выкупа. |
| Frankincense, myrrh, soap-on-a-rope? | Ладан, мирра, мыло на веревочке. |
| There's no frankincense and myrrh, there's only frankenberry and "myrrh-ajuana." | Здесь в почете не мирра и душистая корица, а душистая мирра-хуана. |
| Frankincense, this is Myrrh. | Фрэнкинсенс, это Мирра. |
| Do you know what myrrh is? | Ты знаешь что такое мирра? Мирра? |