Mykes. You better get here quick. | Мика, тебе лучше поторопиться. |
Go, Mykes, go! | Иди, Мика, иди! |
Mykes, what are you doing? | Мика, что ты делаешь? |
Mykes, call the Warehouse! | Мика, свяжись с Хранилищем! |
Mykes! Mykes, Mykes, what happened? | Мика, что случилось? |
All right, Mykes, don't just stand there. | Хорошо, Майка, не стой просто так. |
But, Mykes, they're cured. | Но, Майка, они исцелились. |
Mykes, you got to try these cookies. | Майка, ты должна попробовать эти печеньки. |
Mykes, doesn't it seem kind of weirdly lucky that the fire didn't touch any of his expensive electronics? | Майка, тебе не кажется, что это странно, что огонь не затронул дорогую электронику. |
(Both gasp) Mykes, we did it, Mykes. | Майка, мы сделали это, Майка |
'Cause love is crazy, Mykes. | Потому что любовь безумна, Мик. |
Mykes, can we get Mexican? | Мик, может заскочим в кафешку? |
Mykes, he - he's making storms, right? | Мик, он... он ведь создает штормы, так? |
He's here, Mykes. | Он здесь, Мик. |
Careful, Mykes, Mykes. | Мик, Мик, осторожней. |
Mykes, why would they turn their phones off if they were just stopping by the field office? | Майкс, зачем им отключать свои телефоны если они просто поехали в местное отделение? |
Mykes, her hand! | Майкс, ее рука! |
Mykes, come with me. | Майкс, идем со мной. |
It bit me, Mykes. | Майкуся, он меня укусил. |
Mykes, we're double-rainbow all the way. | Майкуся, нам всегда было хорошо в одной упряжке. |