| Mykes, there's nothing here but a mess. | Мика, здесь ничего, кроме бардака. |
| Mykes, there were dog tags on Judy's keys. | Мика, на связке ключей были собачьи номерные жетоны. |
| He got what he wanted, Mykes. | Он добился того, чего хотел, Мика. |
| Mykes, call the Warehouse! | Мика, свяжись с Хранилищем! |
| Mykes, Mykes, what happened? | Мика, что случилось? |
| Mykes, we're going to have to neutralize the statue. | Майка, мы должны нейтрализовать статуэтку. |
| But, Mykes, they're cured. | Но, Майка, они исцелились. |
| Wait a minute, Mykes. | Подожди минуту, Майка. |
| Mykes, she's drowning. | Майка, она тонет. |
| Mykes, we did it, Mykes. | Майка, мы сделали это, Майка |
| 'Cause love is crazy, Mykes. | Потому что любовь безумна, Мик. |
| Mykes, can we get Mexican? | Мик, может заскочим в кафешку? |
| Mykes, he - he's making storms, right? | Мик, он... он ведь создает штормы, так? |
| He's here, Mykes. | Он здесь, Мик. |
| Careful, Mykes, Mykes. | Мик, Мик, осторожней. |
| Mykes, why would they turn their phones off if they were just stopping by the field office? | Майкс, зачем им отключать свои телефоны если они просто поехали в местное отделение? |
| Mykes, her hand! | Майкс, ее рука! |
| Mykes, come with me. | Майкс, идем со мной. |
| It bit me, Mykes. | Майкуся, он меня укусил. |
| Mykes, we're double-rainbow all the way. | Майкуся, нам всегда было хорошо в одной упряжке. |